In the last minute, he managed to shoot and grab the equaliser.
À la dernière minute, il a réussi à tirer au but et à égaliser.
They trained the special unit to shoot to kill in hostage situations.
On a formé l'unité spéciale à tirer pour tuer lors de prises d'otages.
The director is absolutely determined to shoot some scenes on location.
La réalisatrice tient absolument à tourner certaines scènes en décors naturels.
The location scout in the disused train station convinced everyone to shoot there.
Le repérage dans la gare désaffectée a convaincu tout le monde de tourner là-bas.
The producer gave the filmmaker a free pass to shoot wherever he wanted.
Le producteur a donné carte blanche au réalisateur pour tourner où il voulait.
The regime instructed its secret police to shoot to kill suspected defectors.
Le régime a ordonné à sa police secrète de tirer pour tuer les déserteurs présumés.
He started dancing in the street to shoot a video with his friends.
Il a commencé à danser en pleine rue pour tourner une vidéo avec ses amis.
I'm off tomorrow to shoot the documentary we've planned for years.
Je m'en vais demain tourner le documentaire qu'on prépare depuis des années.
Police in that region are authorized to shoot to kill during terrorist attacks.
La police de cette région est autorisée à tirer pour tuer lors d'attaques terroristes.
They chose a horse with a thick mane to shoot the commercial.
Ils ont choisi un cheval avec une crinière épaisse pour tourner la publicité.
They chose a redhead to shoot the commercial for a new shampoo.
Ils ont choisi une rousseau pour tourner la publicité d'un nouveau shampooing.
You should never shoot a rifle without wearing a helmet and special safety glasses.
On ne devrait jamais tirer à la carabine sans casque ni lunettes de protection spéciales.
When they go hunting, they'd rather watch the animals than shoot them.
À la chasse, ils préfèrent observer les animaux plutôt que tirer des balles.