Examples with "should devolve" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ownership of these national strategies should devolve not only to the country itself but to the intended beneficiaries, namely communities and individuals.
C'est non seulement le pays concerné, mais aussi les bénéficiaires visés, c'est-à-dire les collectivités et les individus qui devraient prendre en main la stratégie nationale.
If you truly believe in power to the people, we should devolve power back to them and ask them what they want.
Si vous croyez réellement qu'il faut donner du pouvoir aux citoyens, nous devons leur en donner plus et leur demander ce qu'ils veulent.
It is for that reason that I do not think we should devolve any more dollars or tax points other than what is the basic amount now.
C'est pourquoi je soutiens que nous ne devrions pas verser davantage, en espèces ou en points d'impôt, que la somme de base déjà convenue.
That he should be allowed to go free is understandable enough; but it is less understandable that society's obligation not to let him starve should devolve upon one baker chosen at random and not on society as a whole.
Qu'on doive lui permettre de repartir libre est assez compréhensible; mais il est moins compréhensible que l'obligation de la société de ne pas le laisser affamé doive incomber à un boulanger choisi au hasard et non à la société dans son ensemble.
Governments should devolve powers to local governments to facilitate the establishment of integrated management structures that can undertake the diagnosis and development of comprehensive prevention strategies
Il faudrait que les gouvernements délèguent des pouvoirs aux administrations locales pour faciliter la création de structures de gestion intégrées capables d'établir des diagnostics et d'élaborer des stratégies de prévention globales
The other school would argue that the responsibility for prevention should devolve to regional organizations and other actors. Cambodia's experience seems to point to the second alternative as the more plausible course to follow.
Selon l'autre courant de pensée, la responsabilité en matière de prévention doit relever des organisations régionales et autres acteurs.
The planned overhaul of EU fisheries policy should devolve more powers to regions, protect small coastal fleets and boost aquaculture, said MEPs and members of national parliaments on Tuesday.
Le projet de réforme de la politique européenne de la pêche devrait accorder plus de pouvoir aux régions, protéger la petite pêche côtière et soutenir l'aquaculture, ont indiqué les députés européens et les membres des parlements nationaux, ce mardi.
Council of Europe member states should devolve wherever possible administrative responsibilities to local authorities so as to bring public institutions closer to citizens and to streamline organisational structures.
Les Etats-membres du Conseil de l'Europe devraient, lorsque cela est possible, décentraliser des compétences administratives aux pouvoirs locaux afin de rapprocher les institutions publiques des citoyens et de rationaliser les structures organisationnelles.
For our part, the need for a unified law of the sea and the spirit of compromise that should devolve from it moved and guided us in our consideration of the draft Agreement that resulted from the Secretary-General's informal consultations.
Pour notre part, cet impératif d'unicité du droit de la mer et, partant, l'esprit de compromis qui doit en découler, nous ont animés et guidés lorsque nous examinions le contenu du projet d'accord résultant des consultations officieuses du Secrétaire général.
It is considered that it is in the interests of the EC to continue those international agreements beyond the expiry of the ECSC Treaty and that they should devolve on the EC.
Il est considéré comme étant dans l'intérêt de la Communauté européenne de maintenir ces accords internationaux après la date d'expiration du traité CECA et que ceux-ci devaient être transférés à la Communauté européenne.
In liaison with the Chairmen of the other two Groups, Group II has sought to define the roles and functions that should devolve upon the ESC within the Community.
En liaison avec les présidents des deux autres groupes, le groupe II a donc tenu à préciser les rôles et fonctions qui devraient, dans la Communauté, échoir au Comité.
3.5.2 The STC should devolve a portion of the IBD Program's hospitality allocation to Program staff members.
3.5.2 Le DCP devrait confier une portion de l'enveloppe d'accueil du PEAI aux membres du personnel du Programme.
International cooperation, where no other UN body is mandated should devolve on UNICEF as a matter of policy of the United Nations Committee on the Rights of the Child, in accordance with Article 45 of CRC.
Lorsque aucun autre organe des Nations Unies n'en est chargé, la coopération internationale devrait relever de l'UNICEF pour ce qui est de la politique du Comité des droits de l'enfant, conformément à l'article 45 de la CDE.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.