And should it turn out that after is only darkness...
Et s'il s'avère qu'on a fait fausse route...
We look at the potential of that project, should it be successful.
Nous évaluons le potentiel du projet pour voir s'il peut réussir.
But why should it not go in this post too.
It would be its first piece of legislation should it be elected.
S'il était élu, ce serait sa première mesure législative.
So should it turn out to be a Moscow trick...
Alors s'il s'avérait que c'était un tour de Moscou...
An excess cleaning charge will be applied should it be required.
Une charge d'excès de nettoyage sera appliquée en cas de besoin.
On no account should it become an excuse for mass immigration.
But we are capable of self defence, should it prove necessary.
Mais nous sommes capables de nous défendre, si cela s'avère nécessaire.
This is not the case, nor should it be.
Neither should it proceed from the commentary on or about the music.
Pas plus ne doit-elle procéder du commentaire sur ou autour de la musique.
Just observe a minute's silence, should it happen.
Vous garderez une minute de silence, si jamais cela arrive.
I'll keep you posted, should it be the case.
Si c'est le cas, je vous tiendrais au courant.
Now I know what to do should it happen again.
À présent, je sais quoi faire si cela se reproduit.