Examples with "technical multilingual documents" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Yellow Hub is the language partner companies need to cross national borders by complementing new projects, products or services with excellent and clear multilingual technical documents.
Yellow Hub est le partenaire linguistique indispensable, qui permet aux entreprises de dépasser les frontières géographiques, en accompagnant leurs nouveaux projets, produits ou services d'une documentation technique multilingue claire et d'excellente qualité.
Multilingual documents are becoming increasingly numerous and technical and it is thanks to the use of linguistic engineering that the process of translating can be made easier.
Les documents multilingues sont de plus en plus nombreux et techniques et c'est grâce à l'utilisation de l'ingénierie linguistique que l'on peut faciliter le processus traductif.
Finally, technical consultancy services in sectors related to translation, computer assisted translation systems and multilingual document management.
Enfin, des services de conseils techniques dans des domaines liés à la traduction, localisation, aux systèmes de TAO et de gestion de documents multilingues.
However, none of these approaches takes as input multilingual document content.
Cependant, aucune d'elles ne permet de traiter un contenu multilingue.
Translation memory is essential for managing large-scale multilingual documents effectively.
La mémoire de traduction est essentielle pour gérer efficacement des documents multilingues à grande échelle.
There are several issues when dealing with multilingual documents.
Plusieurs problèmes se posent lorsqu'il s'agit de documents multilingues.
We keep a complete overview of your multilingual documents.
Furthermore, writing multilingual documents led to further, almost intractable problems.
De surcroît, la rédaction de documents multilingues posait parfois des problèmes quasi insurmontables.
Creating and updating multilingual documents is a challenging task if done manually.
Créer et mettre à jour des documents multilingue est une tâche difficile, si cela est fait manuellement.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.