Examples with "the code itself that" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I think we all agree that it is a condition precedent within the code itself that a justice must be satisfied that serving a sentence at home would not endanger the safety of the community.
Je pense que nous pouvons tous convenir que la condition préalable dans le Code est qu'un juge doit être convaincu que permettre au délinquant de purger sa peine à la maison ne mettrait pas en danger la sécurité de la population.
However, it was noteworthy that sometimes it was not the Code itself that was at fault, but the attitudes of men and women, under the weight of culture and tradition.
Il convient de relever toutefois que, parfois, ce n'est pas le Code lui-même à blâmer, mais plutôt les attitudes des hommes et des femmes, qui ploient sous le poids des usages et des traditions.
It is the code itself that is responsible for adapting to the browser environment (desktop or mobile).
C'est grâce au code que le contenu va s'adapter à l'appareil de lecture (ordinateur de bureau ou portable).
Andere resultaten
The idea is that the code itself will verify that the two parties to a deal are trustworthy before approving the transaction.
C'est le code ici qui va vérifier que deux personnes sont fiables avant de valider la transaction.
Upon looking at the code itself, it appears that this is intended for accessibility purposes; however, it is showing up where we do not want it.
L'examen du code indique un ajout délibéré à des fins d'accessibilité; or, il apparaît au mauvais endroit.
It is the HTML/CSS/Javascript code itself that contains the instructions on how to adapt depending on the screen size.
C'est le code HTML / CSS / Javascript lui-même qui contient les instructions sur la façon de s'adapter en fonction de la taille de l'écran.
The strings in the interface are already arranged in a resource file and we need to make sure that the code itself only uses strings that are read from a resource file too.
Les chaînes de l'interface sont déjà organisées dans un fichier de ressources, et nous devons nous assurer que le code même n'utilise que des chaînes qui sont aussi lues dans un fichier de ressources.
The strings in the interface are already arranged in a resource file and we need to make sure that the code itself only uses strings that are read from a resource file too.
Les chaînes de l'interface sont déjà organisées dans un fichier de ressources et nous devons veiller à ce que le code lui-même utilise seulement les chaînes qui peuvent être lues à partir d'un fichier de ressources.
Article 244 of the Code itself recognizes that all other employees in the civil service shall be governed by civil service rules and regulations.
Son article 244 admet que tous les autres employés de la fonction publique sont couverts par la réglementation en vigueur dans la fonction publique.
The Criminal Code itself contemplates that not every arrest will result in a conviction.
Le Code criminel lui-même admet la possibilité que les arrestations n'aboutissent pas toutes à des déclarations de culpabilité.
The Civil Code itself stipulated that there was no constitutional impediment to harmonization with international law.
Par ailleurs, d'après le Code civil, il n'y a aucun obstacle de nature constitutionnelle à une harmonisation avec le droit international.
In other words, Mr. Boivin's allegation that the employer has violated the Code is itself evidence that the contravention actually occurred.
En d'autres termes, l'allégation de M. Boivin que l'employeur a contrevenu au Code constitue une preuve de la contravention.
[Translation] The proposed new offences would carry significant penalties - penalties that are not only consistent with the Criminal Code itself but that are also consistent with those enacted by other countries as part of their anti-trafficking legislation.
[Français] Les nouvelles infractions proposées conduiraient à des peines sévères. Ces peines sont conformes non seulement au Code criminel, mais aussi aux peines prévues dans les autres pays dans le cadre de leurs lois visant à lutter contre la traite des personnes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.