You should make sure that you use all the budget that is set aside each year already under the existing programme.
Vous devriez également faire en sorte d'utiliser l'ensemble des ressources budgétaires destiné chaque année au programme existant.
First, in order to spend these resources in a meaningful way, the capacity to provide technical assistance should be increased and an additional programme complementing the existing programme should be developed.
Premièrement, pour dépenser ces ressources judicieusement, il fallait accroître la capacité de prestation d'assistance technique et élaborer un programme complémentaire au programme existant.
The development of the institutional arrangements in the various local government departments is occurring in parallel with the existing programme and responsibility will be progressively transferred as the systems are established.
Ces efforts de développement institutionnel dans les divers services publics locaux se déroulent en parallèle au programme existant, et les responsabilités seront progressivement dévolues aux nouvelles instances au fur et à mesure de leur création.
Among a number of proposals I made to expand confidence-building measures, there was agreement among the parties to explore the establishment of family visits by land, which would be in addition to the existing programme by air.
Parmi les différentes propositions que j'ai présentées afin d'élargir les mesures de confiance, les parties sont convenues d'explorer l'instauration de visites familiales par voie terrestre qui viendraient s'ajouter au programme existant par voie aérienne.
The issue of sustainable tourism will be addressed within the existing programme.
This fourth annual conference will be the last one under the existing programme.
This new committee would replace the existing programme committee structure.
He stated that the existing programme involves the provision of repayable advances.
There are no significant changes to the existing programme objectives and structure.
Les objectifs et la structure des programmes n'ont pas connu de modifications majeures.
This increase seems justified considering the wider scope of activities compared to the existing programme.
Cette augmentation semble justifiée, compte tenu d'un champ d'activité plus large que celui du programme actuel.
He also pointed out that a financial amount within the existing programme had been set aside for natural catastrophes.
Il a également signalé que, dans le programme existant, une réserve avait été constituée pour les catastrophes naturelles.
A quantitative evaluation of the existing programme is not required as such data are already available.
Une évaluation quantitative du programme existant n'est pas nécessaire, car il existe déjà des données dans ce domaine.
The dialogue we've established through the forums allow us to evaluate the existing programme to a certain degree.