Around him, the crumbling landscape reflected years of drought and erosion.
Wokół niego, zniszczony krajobraz odzwierciedlał lata suszy i erozji.
Around the campfire, warmth welled from the flames, drawing everyone closer.
Wokół ogniska rozchodziło się ciepło płomieni, przyciągając wszystkich bliżej.
Around one-third of that increase was due to lower energy prices.
Około jedna trzecia tego wzrostu spowodowana była spadkiem cen energii.
Around midnight, the campfire began to cinder, signaling the end of their gathering.
Około północy ognisko zaczęło dogasać, sygnalizując koniec ich spotkania.
Around them, sprouting ambitions transformed simple dreams into achievable goals.
Dookoła nich kiełkujące ambicje przekształcały proste marzenia w osiągalne cele.
Around them lay the stilled streets, waiting for the dawn to return life.
Dookoła nich zalegały niemrawe ulice, czekające, aż świt przywróci życie.
Around the park, there was a graveyard of wilted flowers from last year.
Wokół parku znajdowało się skupisko zwiędłych kwiatów z zeszłego roku.
Around the water playground there are benches and seats for parents.
Wokół wodnego placu zabaw znajdują się ławki i fotele dla rodziców.
Around the fire, discussions lingered on the possible realities of hellfire's existence.
Wokół ogniska rozmowy toczyły się na temat możliwych realiów istnienia piekła.
Around there are restaurants, shops, pharmacy and public transport.
Wokół znajdują się restauracje, sklepy, apteka i transport publiczny.
Around the campsite, the firelight danced in the faces of friends sharing stories.
Wokół obozowiska blask ognia tańczył na twarzach przyjaciół dzielących się opowieściami.
Around the olive pit... and into this cigar burn.
Wokół pestki z oliwki... i do miejsca wypalonego cygarem.
Around infected crew members, light waves carry additional energy.
Wokół zarażonych członków załogi, fale świetlne niosą dodatkową energię.