Examples with "But... But we must" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
But don't think that's all because to kill it as it deserves... not only must we use the sword but also the heart.
Ale nie myśl to koniec ponieważ zabić to jak to zasługa... nie tylko musimy używać szpady ale także serca.
But that can't be where Barbara and Susan are now... No, but we must get to them as soon as possible.
Ale to nie może być gdzie Barbara i Susan są teraz... Nie, ale musimy iść je jak najszybciej.
But... but finally we must not forget the enjoyment, the satisfaction, and the edification to be derived from the simple straightforward
Ale w końcu nie wolno zapomnieć o zadowoleniu, satysfakcji, i morale, pochodzącym z prostego bezpośredniego
But... but finally we must not forget the enjoyment, the satisfaction, and the edification to be derived from the simple straightforward
Ale nie zapominajmy jaką radość, satysfakcję i samozadowolenie może sprawić prosty, centralny
But then we must pray that he doesn't die... but if he does, then we must find a way, so no one knows.
Więc musimy się modlić, żeby nie umarł. A jeśli umrze, to w tajemnicy.
But... but finally we must not forget the enjoyment, the satisfaction, and the edification to be derived from the simple straightforward "sideways completely unexpected deposit." Once upon a time there was a little house in a dark forest.
Ale nie zapominajmy jaką radość, satysfakcję i samozadowolenie może sprawić prosty, centralny "kompletnie nieoczekiwany wsad boczny" Dawno, dawno temu w ciemnym lesie była sobie mała chatka.
I'm happy to go and ask Mace, but we must remember that one swallow does not make a summer and all that. I hate to put this on your shoulders, but...
Chętnie pójdę i popytam Mace'a, ale musimy mieć na uwadze, że jedna jaskółka nie czyni wiosny i takie tam... Nichętnie zwalam to na ciebie, ale... Daj mi z nim pogadać.
But we must always remember however strong the need for the removal of these traitors, these relics of a more savage age, there is no relish in this moment, but there is righteousness and comfort in the knowledge that...
Lecz zawsze musimy pamiętać, że niezależnie jak silna jest potrzeba usunięcia tych zdrajców, tych reliktów barbarzyńskiej epoki, w tej chwili nie ma radości, ale jest za to słuszność i pociecha z wiedzy, że...
But you must remember that here in Britain, there are things we value more, things that perhaps in America you've forgotten about, but which to we British are far, far more important...
Musi pan jednak pamiętać, że tu, w Brytanii, są rzeczy, które cenimy bardziej, rzeczy, które są być może zapomniane w Ameryce, ale które są dla nas, Brytyjczyków o wiele, wiele bardziej ważne...
MILITARY TARGETS ARE ONE THING, BUT IF YOU HIT CENTAURI PRIME, YOU ARE HITTING CIVILIAN TARGETS! THEY HAVE NOT HESITATED TO KILL OUR CIVILIANS! NOW, I KNOW THAT, BUT YOU CAN'T... MR. PRESIDENT, WE MUST HAVE OUR REVENGE.
Wojna wojną, ale uderzając na Pierwszą Centauri atakujemy cele cywilne! Oni się nie wahali! Wiem. Prezydencie! Musimy wziąć odwet.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.