Even so, the night elves realized what was happening too late.
Jednak nocne elfy zbyt późno zdały sobie sprawę, co się dzieje.
The weather was awful; even so, the festival continued as planned.
Pogoda była okropna; mimo to, festiwal odbył się zgodnie z planem.
The presentation had technical difficulties; even so, the audience was engaged.
Prezentacja miała problemy techniczne; mimo to, publiczność była zaangażowana.
Even so, this minute dose will only last for about three minutes.
Nawet jeśli, to ta dawka wystarczy na około trzy minuty.
Even so this isn't the only story on my plate or yours.
Nawet jeśli to nie jedyna historia na moim lub twoim talerzu.
The team lost the game; even so, they played with great spirit.
Drużyna przegrała mecz; mimo to, grali z wielkim zapałem.
The movie received poor reviews; even so, it attracted a large audience.
Film otrzymał słabe recenzje; mimo to, przyciągnął dużą widownię.
They were late to the meeting; even so, they contributed useful ideas.
Spóźnili się na spotkanie; mimo to, wnieśli przydatne pomysły.
The movie got bad reviews, but even so, it became a box office hit.
Film otrzymał złe recenzje, mimo to stał się kasowym hitem.
The project was behind schedule; even so, we completed it on time.
Projekt był opóźniony; mimo to, ukończyliśmy go na czas.
He was tired from work; even so, he stayed up to help his friend.
Był zmęczony po pracy; mimo to, nie poszedł spać, aby pomóc przyjacielowi.
I was nervous about speaking; even so, I presented my ideas confidently.
Byłem zdenerwowany przed przemówieniem; mimo to, przedstawiłem swoje pomysły z pewnością siebie.
Even so, he now finds himself in second place.
Ale mimo to, wciąż znajduje się na drugim miejscu.