In the current situation, I support the promotion and extension of the Erasmus programmes for young entrepreneurs and for trainees.
W obecnej sytuacji popieram upowszechnianie i rozszerzanie programów Erasmus, które powinny objąć młodych przedsiębiorców i uczniów przyuczających się do zawodu.
Do you think that it would also be possible to use Erasmus programmes in order to improve communication in border regions, and where would you put the emphasis in that regard?
Czy sądzi pan, że byłoby możliwe wykorzystanie programów Erasmus do poprawy komunikacji w regionach przygranicznych i na co by pan położył nacisk w tej kwestii?
Erasmus: for education and advanced training activities at higher education level, increase in the number of scholarships and funding for them under the Erasmus programmes,
Erasmus: program działań w zakresie edukacji i zaawansowanego kształcenia na poziomie szkolnictwa wyższego, zwiększenie liczby stypendiów i ich wysokości w ramach programów Erasmus,
Mr President, we have numerous Erasmus programmes for students, young entrepreneurs and now for journalists.
Mamy wiele programów Erasmus dla studentów, młodych przedsiębiorców, a teraz także dla dziennikarzy.
The output shall constitute original analysis, rather than being a mere assembly of secondary sources; it shall take the already on-going Erasmus programmes into account in order to learn from their experiences and avoid any duplication and may propose alternative means.
Uzyskane wyniki powinny mieć formę oryginalnej analizy, aniżeli formę zbioru danych ze źródeł wtórnych; powinny one uwzględniać obecnie realizowane programy Erasmus, aby zapewnić możliwość skorzystania z ich doświadczeń i uniknięcia powielania zakresu działań, a także mogą proponować alternatywne środki.
Calls on the Commission to put the 'Erasmus programmes for young entrepreneurs' programme on a permanent footing with a sufficient budget, based on the very encouraging results of the preparatory action even though it is still running on a limited scale
wzywa Komisję do nadania programowi "Erasmus dla młodych przedsiębiorców" trwałego charakteru i wyposażenia go w odpowiedni budżet, ze względu na bardzo ciekawe wyniki działań próbnych, pomimo ograniczonej skali programu
An additional EUR 126 million is requested for the Lifelong learning and Erasmus programmes which support education and training.
Dodatkowe 126 mln euro jest wymagane dla programów "Uczenie się przez całe życie" i "Erasmus", które wspierają edukację i szkolenia.
KUL co-operates with many universities in Poland and abroad on the basis of Most and Erasmus programmes, to name only the main ones.
KUL współpracuje z wieloma uczelniami w kraju i zagranicą korzystając m.in. z programu Most i Erasmus.
Erasmus programmes are also open for some Iraqis, so we are pursuing that.
Programy Erasmus są także dostępne dla niektórych Irakijczyków, tak więc podążamy również w tym kierunku.
Unfortunately, though, the cost of participation in Erasmus programmes is prohibitive for many students in Romania and Bulgaria, which decreases their level of involvement.
Niestety, koszty uczestnictwa w programach Erasmus stanowią barierę w dla wielu studentów w Rumunii i Bułgarii, co obniża ich poziom zaangażowania.
ak) urges Switzerland to engage in negotiating its association to the Erasmus programmes
ak) apeluje do Szwajcarii o zaangażowanie się w negocjacje w sprawie przystąpienia tego kraju do programów Erasmus+
Such as the Leonardo, Socrates and Erasmus programmes
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.