Rumor spread that the couple had already done the dirty deed together.
Rozeszła się plotka, że para już razem zrobiła ten brudny czyn.
Rumor has it a double agent may be aboard this very ship.
Jest pogłoska że na pokładzie statki może być podwójny agent.
Rumor has it the company will announce massive layoffs next week.
Krążą plotki, że firma ogłosi ogromne zwolnienia w przyszłym tygodniu.
Rumor has it he's sleeping with his boss to get promoted.
Rumor has it the manager jumped town after the fraud was discovered.
Krąży plotka, że kierownik dał nogę, gdy wykryto oszustwo finansowe.
Rumor has it that the mayor is involved in a corruption scandal.
Mówi się, że burmistrz jest zamieszany w skandal korupcyjny.
Rumor has it that the famous couple is expecting their first child.
Mówi się, że znana para spodziewa się swojego pierwszego dziecka.
Rumor has it the fair-haired boy is getting another raise this month.
Krążą plotki, że ulubieniec dostanie w tym miesiącu kolejną podwyżkę.
Rumor has it the restaurant is closing because business has been terrible.
Krążą plotki, że restauracja się zamyka, bo interes idzie fatalnie.
Rumor has it a wealthy businessman pulls the strings in local politics.
Krążą plotki, że bogaty biznesmen pociąga za sznurki w lokalnej polityce.
Rumor has it he got that cushy job thanks to political connections.
Krąży plotka, że dostał tę ciepłą posadkę dzięki politycznym znajomościom.
Rumor has it they'll give the ax to temporary workers first.
Krąży plotka, że najpierw wyleją z pracy pracowników tymczasowych.
Rumor has it the new casino owner used to be a card shark.