SOMETHING SPECIAL, UNIQUE, THAT REFLECTS THE THEME OF THE EVENING.
Coś specjalnego, wyjątkowego, co by odzwierciedlało temat wieczoru.
"VARIATIONS ON THE THEME OF POOR LITTLE MIKEY".
"Wariacje na temat biednego małego Micky'iego".
HENCE, THE LUXOR CASINO THEME.
Stąd ten starożytny motyw jak z kasyna Luxor w Las Vegas.
The artist will exclude certain colors to maintain a consistent theme.
Artysta zrezygnuje z niektórych kolorów, aby zachować spójny motyw.
YOU JUST NEED A... THEME.
Poprostu potrzebujesz... tematu.
OKAY, WE'LL NEED A THEME.
You can play the demo version out of the box, but YOU WILL NEED THE FULL VERSION OF THEME HOSPITAL ON YOUR DEVICE IF YOU WANT TO PLAY THE FULL GAME.
Można grać w wersję demo z pudełka, ale trzeba będzie pełną wersję motywu szpitala na swoim urządzeniu, jeśli chcesz grać w pełnej wersji gry.
IT GOES WITH THE THEME OF THE EVENING.
ASSEMBLY THEME: Consecrated Secular "in exit", challenged for the prophecy and mission.
TEMAT ZGROMADZENIE: Konsekrowany Świecki "na wyjeździe", wyzwanie proroctwa i misji.
CLASS IS THE THEME OF THE POEM WHICH HE LEFT AT THE VARIOUS CRIME SCENES.
Status jest tematem wiersza, który zostawiał na miejscach zbrodni.
ALTHOUGH HIS WORK IS MILDLY OUT OF FASHION AT THIS TIME, I WOULD LIKE YOU TO CONSIDER HIS EXPLORATION OF THIS THEME.
Aczkolwiek jego praca jest odrobinę niemodna w tych czasach, Chciałbym abyście rozważyli jego badania tego motywu.
IT'S ELKA AGAIN. NEW WEDDING THEME... ROBIN HOOD AND MAID MARIAN.
Nowy temat ślubny... Robin Hood i Lady Marion.