The present knowledge from different scientific fields will be discussed at the meeting.
W czasie spotkania przedmiotem dyskusji będzie obecny stan wiedzy w różnych dziedzinach nauki.
The present economic crisis has made us face our own contradictions.
Obecny kryzys gospodarczy zmusił nas do stawienia czoła naszym własnym sprzecznościom.
The present world of museums relatively quickly responded to the changing reality.
Dzisiejszy świat muzeów stosunkowo szybko zareagował na zmieniającą się rzeczywistość.
The present office property market is characterized by a very strong competitiveness.
Dzisiejszy rynek nieruchomości biurowych charakteryzuje się bardzo dużą konkurencją.
The present paper depicts his life and achievements from a statistical angle.
Niniejszy artykuł przedstawia jego życie i osiągnięcia naukowe z dziedziny statystyki.
The present instrument is suitable for processing chemicals and flammable samples.
Niniejszy przyrząd nadaje się do przetwarzania chemikaliów i łatwopalnych próbek.
The present norms are approved ad experimentum for three years.
Niniejsze przepisy są zatwierdzane ad experimentum na okres trzech lat.
The present polysaccharides capture free radicals that are released by radiation.
Obecne polisacharydy wychwytują wolne rodniki, które są uwalniane przez promieniowanie.
The present article is an attempt at an invitation to write it together.
Niniejszy artykuł ma być próbą zaproszenia do jej wspólnego spisania.
The present text calls for a package of passive and active safety systems.
Niniejszy tekst wzywa do ustanowienia pakietu biernych i czynnych systemów ochrony.
The present definition of "manufacturer" is incomplete and may cause free-riding.
Obecna definicja "producenta" jest niekompletna i może powodować dowolność.
The present deal is the second operation in the last few months.
Obecna transakcja jest drugą taką operacją w przeciągu ostatnich kilku miesięcy.
The present directive would be very useful in that sense.
Niniejsza dyrektywa może się okazać bardzo przydatna pod tym względem.