Download for Windows Premium
Publiciteit
all... then

Examples with "all... then" and their translation in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Say you kill them all... then what?
Więc zabijesz ich wszystkich, i co wtedy?
Say you kill them all... then what?
Powiedzmy, że zabijesz ich wszystkich... i co potem?
Rome is thine, thou art poorest of all... then shortly art thou mine.
Rzym będzie twój, biada ci wtedy, bo wnet... będziesz moim.
"If one of us doesn't love enough... to want marriage above all... then it isn't love."
"Jeśli jedno z nas nie kocha wystarczająco mocno... by pragnąć nade wszystko małżeństwa, ... to nie jest miłość."
Six months, we'll kill them all... then the Badalamenti brothers will escape!
Sześć miesięcy, zabijemy wszystkich... i wtedy bracia Badałamenti uciekną!
After all... then we can spend eternity together.
Wtedy moglibyśmy spędzić razem całą wieczność.

Andere resultaten

He walks all over us... then you apologize to him.
Pojechał po nas wszystkich... a ty go po tym przepraszasz.
First our town... then all the towns around us.
Nasz miasto było pierwsze... potem wszystkie miasta dookoła nas.
So if I have to do it all again... then I will.
Więc skoro muszę zrobić to ponownie, to zrobię.
Over all this. Well... then I'd have nothing left.
No cóż... wtedy już byłabym zupełnie sama.
If they approve... then all's well.
Jeśli się zgodzą... to wszystko jest załatwione.
Not yet, but... then all you can offer is wild speculation...
Jeszcze nie, ale... Więc możesz mi dać tylko szalone spekulacje...
He locked himself in all day... then, at dinner...
Zamknął sie sam na klucz na cały dzień... potem, przy obiedzie...
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor all... then in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
needle: thin, pointed metal tool used for sewing
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 901548. Exact: 6. Verstreken tijd: 725 ms.