Everyone in this teahouse, will bear witness on your behalf.
Wszyscy w tym domu herbacianym, będą świadczyć na twoją korzyść.
I would also like time to find someone to speak on her behalf.
Chciałabym też znaleźć kogoś, kto będzie mówił na jej korzyść.
Her inculpability was affirmed by multiple witnesses who testified on her behalf.
Jej niewinność została potwierdzona przez licznych świadków, którzy zeznawali na jej korzyść.
There was a witness who never testified on schrader's behalf.
Był świadek, który nigdy nie zeznawał na korzyść Schradera.
Send him to argue once more on the soldiers' behalf.
Wyślij go do władz, by się kłócił w imieniu żołnierzy.
At the youth behalf I express total satisfaction with this opportunity.
Ze strony młodych ludzi, wyrażam całkowitą satysfakcję z tej możliwości.
You're the only one who can speak on her behalf.
Jesteś jedyną osobą, która może przemówić w jej imieniu.
Damon tells me your sweetheart hasn't come through on your behalf.
Damon mówi, że twoja ukochana nie poradziła sobie z zadaniem.
It is unusual for you to come on your own behalf.
Niezwykłe jest, że przyszła pani sama w swojej sprawie.
She may no longer be able to testify on her own behalf.
Ona już dłużej nie może być świadkiem w naszej sprawie.
But... I cannot speak to our friends on your behalf.
Ale nie mogę pójść z twoją sprawą do naszych przyjaciół.
You are being helped by many saints who intercede on your behalf.
Jesteś wspomagana przez wielu świętych, którzy wstawiają się za tobą.
Some of the piece itself just acts as apologists on her behalf.
Jakiś z kawałka samego właśnie spełnia rolę apologetów w jej imieniu.