This can only be used when converting to debian packages.
Może być użyte tylko podczas konwertowania do pakietów Debiana.
Email addresses are included in generated debian packages.
Adresy e-mail są dołączane do wygenerowanych pakietów Debiana.
Debian bug reports should be closed when the problem is fixed.
Zgłoszenia błędów w Debianie powinny być zamykane w momencie usunięcia problemu.
This configuration is now finally deprecated on Debian systems as too dangerous.
Obecnie ten parametr jest całkowicie przestarzały w Debianie, jako zbyt niebezpieczny.
The instructions should be basically the same with any up to date aptosid or debian sid machine and should provide all the clues you need to use on other systems.
Instrukcje powinny być w zasadzie takie same przy każdym aktualnym aptosidzie lub maszynie z debianem sid i powinny dostarczyć wszelkich potrzebnych wskazówek, do użycia w innych systemach.
Create all needed debian files and add them into source control.
Utworzyć wszystkie wymagane pliki debiana i dodać je do kontroli źródła.
Creates a debian archive from the filesystem tree stored in directory.
Tworzy archiwum Debiana z plików zawartych w katalogu.
It is quite popular among debian and gnome users.
Jest dość popularny w kręgach gnome i debiana.
This section is mainly intended for developers or organizations that build their own debian packages.
Poniższy rozdział jest przeznaczony dla deweloperów lub organizacji budujących własne pakiety Debiana.
A collection of programs that can be used in a debian/rules file to automate common tasks related to building debian packages.
Informacje nt. praw autorskich programów, które mogą być używane w pliku debian/rules służącym do automatyzacji typowych zadań związanych z budową pakietów Debiana.
This is the reason why debian builds use apt-get, not the other package manager tools.
To jest powód, dla którego deweloperzy debiana używają apt-get, a nie inne menadżery pakietów.
Currently this is only supported for debian packages, which, if lintian is installed, will be tested with lintian and lintian's output displayed.
Obecnie jest to możliwe tylko dla pakietów Debiana, które będą testowane programem lintian, jeżeli jest on zainstalowany, i zostanie wyświetlone wyjście programu lintian.
Programs are included to install various files into your package, compress files, fix file permissions, integrate your package with the debian menu system, debconf, doc-base, etc.
Zawarte w pakiecie programy służą do umieszczania różnych plików w tworzonym przez użytkownika pakiecie, kompresowania plików, ustalania uprawnień do plików oraz do integracji pakietu z systemowym menu Debiana, debconf, doc-base, itd.