The magician's waxed cookie duster curled perfectly at the ends during his performance.
Woskowane wąsy zamiatacze magika idealnie zawijały się na końcach podczas występu.
He often turns up the ends of his ties for a stylish flair.
Często podwija końce krawatów, aby dodać im stylowego charakteru.
Please needle the ends of that scarf to prevent it from unraveling.
Proszę obszyć końcówki tego szalika, żeby się nie strzępił.
He often twirled the ends of his sideburns when deep in thought.
Często kręcił końcówki swoich baczków, gdy pogrążał się w myślach.
My parents won't let up on my grades until the semester ends.
Rodzice nie odpuszczą mi z ocenami aż do końca semestru.
My parents won't let up on my grades until the semester ends.
Rodzice nie są mniej surowi dla moich ocen aż do końca semestru.
Stay until the concert ends if you want to get your money's worth.
Zostań do końca koncertu, jeśli chcesz mieć coś warte swoich pieniędzy.
As summer ends, we love making meat pie with seasonal vegetables.
Pod koniec lata uwielbiamy robić pasztetową z mięsem z sezonowymi warzywami.
She noticed split ends after not getting a haircut for several months.
Zauważyła rozdwojone końcówki po kilku miesiącach bez wizyty u fryzjera.
As the year ends, companies usually harvest feedback from customers to improve services.
Pod koniec roku firmy zwykle gromadzą opinie klientów, aby udoskonalić swoje usługi.
After the hair color treatment, her split ends became more noticeable.
Po zabiegu koloryzacji rozdwojone końce jej włosów stały się bardziej widoczne.
He collects odds and ends that might be useful for his inventions.
Zbiera różności, które mogą być przydatne do jego wynalazków.
We should boogie down before traffic gets crazy after the game ends.