Her hairstyle resembled clubbed shapes, thick and rounded at the ends.
Jej fryzura przypominała maczugowate kształty, grube i zaokrąglone na końcach.
The forked ends of the stick made it perfect for roasting marshmallows.
Rozwidlenie na końcach kija sprawiało, że był idealny do opiekania pianek.
Please needle the ends of that scarf to prevent it from unraveling.
Proszę obszyć końcówki tego szalika, żeby się nie strzępił.
She noticed split ends after not getting a haircut for several months.
Zauważyła rozdwojone końcówki po kilku miesiącach bez wizyty u fryzjera.
He often turns up the ends of his ties for a stylish flair.
Często podwija końce krawatów, aby dodać im stylowego charakteru.
Our goal is to crayfish every weekend until the season ends.
Naszym celem jest łowić raki każdego weekendu aż do końca sezonu.
He often twirled the ends of his sideburns when deep in thought.
Często kręcił końcówki swoich baczków, gdy pogrążał się w myślach.
As summer ends, we love making meat pie with seasonal vegetables.
Pod koniec lata uwielbiamy robić pasztetową z mięsem z sezonowymi warzywami.
As the year ends, companies usually harvest feedback from customers to improve services.
Pod koniec roku firmy zwykle gromadzą opinie klientów, aby udoskonalić swoje usługi.
After the hair color treatment, her split ends became more noticeable.
Po zabiegu koloryzacji rozdwojone końce jej włosów stały się bardziej widoczne.
As the year ends, the office shared season's greetings with every employee.
Pod koniec roku, biuro podzieliło się życzeniami świątecznymi z każdym pracownikiem.
I noticed the frayed ends of the curtains needed sewing or replacement.
Zauważyłem, że postrzępione końce zasłon potrzebują zszycia lub wymiany.
Her hairstyle resembled a wishbone, with curls cascading like the ends.
Jej fryzura przypominała rozwidlenie, z lokami opadającymi na końcach.