The old flag on the pole was in tatters after years of wind.
Stara flaga na maszcie była w strzępach po latach wietrzenia.
We noticed the flag was not standing upright and adjusted it.
Zauważyliśmy, że flaga nie stoi pionowo i poprawiliśmy ją.
Some argue that the flag of convenience undermines national maritime laws.
Niektórzy twierdzą, że tania bandera podważa krajowe przepisy morskie.
Critics highlight that the flag of convenience harms workers' rights and welfare.
Krytycy podkreślają, że tania bandera szkodzi prawom i dobrobytowi pracowników.
He always remembers to bow before the national flag during the ceremony.
Zawsze pamięta, by pochylić głowę przed flagą narodową podczas ceremonii.
She raised the flag upward, honoring the brave soldiers who fought.
Podniosła flagę w górę, oddając hołd odważnym żołnierzom, którzy walczyli.
During the race, his scarf ribboned out behind him like a flag.
W trakcie wyścigu jego szalik powiewał za nim niczym flaga.
He hammered a stake into the soft earth to hold the flag steady.
Wbił palik w miękką ziemię, aby flaga stała stabilnie.
It's fun to swing the flag back and forth at the parade.
Fajnie jest powiewać flagą tam i z powrotem podczas parady.
A memorial flag flies at half-mast during times of national mourning.
W okresach żałoby narodowej flaga pamiątkowa powiewa opuszczona do połowy masztu.
He watched as the flailed flag waved against the stormy backdrop.
Obserwował, jak targana wiatrem flaga powiewała na tle burzowego nieba.
Every flag raised high is a tribute to the courage of the fallen.
Każda wysoko powiewająca flaga jest hołdem dla odwagi poległych bohaterów.
She held the flag high with a prop that ensured it would stay upright.
Trzymała flagę wysoko z pomocą podpórki, która zapewniała jej stabilność.