The gravy train of government subsidies won't last forever for these companies.
Żyła złota w postaci dotacji rządowych nie będzie trwać wiecznie dla tych firm.
You worked for these companies - every one on your list.
Pracował pan dla tych firm - dla każdej z tej listy.
I've been burning the midnight oil all week, revising for these exams.
Cały tydzień odrabiam pracę nocną, powtarzając materiał do tych egzaminów.
Studying for these endless exams every weekend is a real grind lately.
Nauka do tych niekończących się egzaminów w każdy weekend to prawdziwa harówka ostatnio.
She paid good money for these shoes, and they fell apart in weeks.
Zapłaciła kupę pieniędzy za te buty, a rozpadły się po kilku tygodniach.
The minister must bear the responsibility for these failures in environmental policy.
Minister musi ponosić odpowiedzialność za te porażki w polityce środowiskowej.
I'm at the end of my tether from studying all night for these exams.
Jestem u kresu sił po całonocnej nauce do tych egzaminów.
But from now on, my cookies are only for these customers.
Ale od teraz, moje ciastka będą tylko dla tych klientów.
We do our best for these people, then we move on.
Robimy wszystko co możemy dla tych ludzi i ruszamy dalej.
A pathway for these and other kids to move ahead.
Droga dla tych i innych dzieci by ruszyły do przodu.
Nobody has sacrificed as much as I have for these stones.
Nikt nie poświęcił tyle, co ja dla tych kamieni.
Emma, for these tears I love you even more.
Emma, za te łzy ja kocham cię jeszcze bardziej.
And then pay for these mistakes, sometimes quite seriously.
A następnie zapłacić za te błędy, czasami dość poważnie.