The photograph portrayed an intimate moment shared between two friends in the sunset.
Zdjęcie uchwyciło intymny moment między dwojgiem przyjaciół o zachodzie słońca.
He applied cropping adjustments to create an intimate feel in the portrait.
Zastosował korekty kadrowania, aby stworzyć intymny nastrój w portrecie.
Under the expansive vaulting, the concert felt more intimate and engaging.
Pod rozległymi sklepieniami koncert wydawał się bardziej kameralny i wciągający.
She invited friends to her screened balcony for an intimate evening under the stars.
Zaprosiła przyjaciół na swój osłonięty balkon na kameralny wieczór pod gwiazdami.
Our dean is on intimate terms with several rectors from abroad.
Nasz dziekan jest w bliskich stosunkach z kilkoma rektorami z zagranicy.
The attorney is on intimate terms with judges at the regional court.
Adwokat jest w bliskich stosunkach z sędziami w sądzie okręgowym.
Our editor is on intimate terms with prominent authors from various countries.
Nasz redaktor jest w bliskich stosunkach z wybitnymi autorami z różnych krajów.
As a trusted advisor, she is on intimate terms with several ministers.
Jako zaufana doradczyni jest w bliskich stosunkach z kilkoma ministrami.
Modern sitcoms sometimes break the fourth wall to create a more intimate atmosphere.
Współczesne sitcomy czasem przebijają czwartą ścianę, tworząc bardziej kameralną atmosferę.
Fans hung on the actor's every word at the intimate backstage meeting.
Fani chłonęli każde słowo aktora podczas kameralnego spotkania za kulisami.
The ambassador is on intimate terms with influential journalists in the capital.
Ambasador jest w bliskich stosunkach z wpływowymi dziennikarzami w stolicy.
Their retiring friend preferred intimate dinners over raucous celebrations every time.
Ich introwertyczny przyjaciel zawsze wolał kameralne kolacje od hałaśliwych imprez.
He described their relationship in broad outline, avoiding intimate or painful details.
Opisał ich związek w ogólnym zarysie, unikając intymnych lub bolesnych szczegółów.