Examples with "it's true... how" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No matter how much you try to dress it up... to disguise it... Blake saw society's true face.
Choćbyśmy próbowali ją ukryć zamaskować... Blake widział prawdziwą twarz ludzkości.
Interesting how it's our job... to make people believe in things that aren't necessarily true.
Czy to nie interesujące jak nasza praca zmusza ludzi do wierzenia w rzeczy niekoniecznie prawdziwe.
Kiss me. Interesting how it's our job... to make people believe in things that aren't necessarily true.
Czy to nie interesujące jak nasza praca zmusza ludzi do wierzenia w rzeczy niekoniecznie prawdziwe.
And isn't it also true that no matter how elegant the defendant's - attempt to elude the law is...
Czyli to też nieprawda, że bez względu na to, jak zgrabnie oskarżony - próbuje ominąć prawo...
How genuine that is is tough to gauge, - but if it's true...
Wiem, że nie jest to wiarygodny człowiek, - ale jeśli to prawda...
I know it's a cliche... to say the best things in life are free and that money can't buy love... but that's how they become cliches, because they're true.
Wiem, że to oklepany frazes... mówić, że najlepsza w życiu jest wolność i że pieniądze nie kupią miłości... ale tak właśnie powstają frazesy, bo to czysta prawda.
That's true... I only wish it was easier How do you mean? - Just to maintain a certain level of passion, you know.
Chciałbym tylko, żeby to było trochę łatwiejsze To znaczy? - Żeby zachować pewien poziom pasji, wiesz.
How can you convince yourself that something's impossible... when everything around you is telling you it's true?
Jak można przekonywać siebie, że coś jest niemożliwe, jeśli wszyscy dookoła mówią, że to prawda?
How do you know it's true? - No, I don't know... but we're examining the stairs and the suitcase now.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.