Why? I told you that she didn't like it.
Po co? Mówiłam ci, że jej się nie podobało.
The long winter seemed like it would never come to an end.
The jacket fits just so, like it was tailored specifically for me.
Ta kurtka leży w sam raz, jakby była uszyta specjalnie dla mnie.
The journalist is famous for telling it like it is in her articles.
Dziennikarka słynie z nazywania rzeczy po imieniu w swoich artykułach.
His parents treated every small mistake like it was the end of the world.
Jego rodzice traktowali każdy mały błąd, jakby to był koniec świata.
I respect leaders who tell it like it is instead of making empty promises.
Szanuję liderów, którzy nazywają rzeczy po imieniu, zamiast składać puste obietnice.
The old castle looked like it was waiting for its sleeping beauty to awaken.
Stary zamek wyglądał, jakby czekał na przebudzenie swojej śpiącej królewny.
John always tells it like it is, even if it hurts people's feelings.
In politics, it's rare to find someone who tells it like it is.
Everything about this house feels like it was meant to be mine.
Wszystko w tym domu sprawia wrażenie, jakby był mi pisany.
Telling it like it is can be difficult, but it's often necessary for progress.
Nazywanie rzeczy po imieniu może być trudne, ale często jest konieczne dla postępu.
His weary soul felt like it would ache forever without rest.
Jego zmęczona dusza czuła, że będzie bolała wiecznie bez odpoczynku.
His book tells it like it is about the challenges of modern parenting.
Jego książka nazywa rzeczy po imieniu w kwestii wyzwań współczesnego rodzicielstwa.