Come on, give us a butcher's at your new tattoo, mate.
No dalej, daj rzucić okiem na twój nowy tatuaż, stary.
You finally started saving money every month, that's the shot, mate.
W końcu zacząłeś odkładać pieniądze co miesiąc, tak trzymać, stary.
My office mate excels at organizing our shared workspace efficiently.
Mój kolega z biura świetnie organizuje naszą wspólną przestrzeń do pracy.
You'll never make it to the finish line, mate.
Wow. Ty nigdy nie uczynić go do mety, kolego.
Tough luck, mate; they sold the last ticket just before you arrived.
Pech, stary; sprzedali ostatni bilet tuż przed twoim przyjściem.
I enjoy having lunch with my office mate in the break room.
Lubię jadać lunch z kolegą z biura w pokoju socjalnym.
If you're not buying anything, maybe you should just shove off, mate.
Jeśli nic nie kupujesz, to może po prostu powinieneś spadać, stary.
He claims his band will be famous next summer; in your dreams, mate.
Twierdzi, że jego zespół będzie sławny przyszłego lata; w twoich snach, stary.
Less of your lip, mate, I'm not in the mood for jokes.
Uważaj na słowa, stary, nie jestem dziś w nastroju na żarty.
If you believe that conspiracy theory, you've completely lost the plot, mate.
Jeśli wierzysz w tę teorię spiskową, to całkiem postradałeś zmysły, stary.
You're for the high jump when the boss sees those sales figures, mate.
Jak szef zobaczy te wyniki sprzedaży, to masz przechlapane, stary.
Get your a into g, mate, or you'll be stuck here all night.
Weź się do roboty, stary, bo inaczej będziesz tu siedział całą noc.
Give us a butcher's at the contract before you sign anything, mate.
Rzuć mi okiem na tę umowę, zanim coś podpiszesz, stary.