After much debate, the council issued a ruling on the construction project.
Po długiej debacie rada wydała orzeczenie w sprawie projektu budowlanego.
The high court announced its ruling on the controversial land dispute yesterday.
Wczoraj sąd najwyższy ogłosił swoje orzeczenie w kontrowersyjnym sporze o ziemię.
The attorney awaited the moment they would hand down the crucial ruling.
Adwokat czekał na moment, w którym zostanie ogłoszony kluczowy wyrok.
The courtroom erupted in cheers when the judge announced a surprise ruling.
Sala sądowa wybuchła oklaskami, gdy sędzia ogłosił zaskakujący wyrok.
His ruling favored the environment, benefiting wildlife in the area.
Jego decyzja była korzystna dla środowiska, przynosząc korzyści lokalnej faunie.
An overruled ruling can sometimes lead to significant changes in legal interpretations.
Odrzucona decyzja może czasami prowadzić do znaczących zmian w interpretacjach prawnych.
The judge requested more evidence before making a ruling on the matter in question.
Sędzia zażądał więcej dowodów przed wydaniem orzeczenia w rzeczonej sprawie.
The judge forced the issue by making a controversial ruling in the long-standing case.
Sędzia przeciął węzeł gordyjski, wydając kontrowersyjny wyrok w długotrwałej sprawie.
Injunctions can make previous agreements void if they conflict with the ruling.
Nakazy sądowe mogą unieważnić wcześniejsze umowy, jeśli są sprzeczne z orzeczeniem.
In the courthouse, the judge made a decisive ruling that surprised everyone.
W sali sądowej sędzia wydał przełomowy wyrok, który zaskoczył wszystkich.
After much deliberation, they reached a unanimous ruling on the matter.
Po długich rozważaniach doszli do jednomyślnego orzeczenia w tej sprawie.
After much deliberation, the judge acknowledged his innocence in the final ruling.
Po długich rozważaniach sędzia uznał jego niewinność w ostatecznym orzeczeniu.
The court ruling will come into force next week, changing the current procedures.
Orzeczenie sądu wejdzie w życie w przyszłym tygodniu, zmieniając obecne procedury.