Actually, it has been abolished as the system is illegal.
En realidad, está abolida, puesto que el sistema es ilegal.
Actually, there was a slight snag with the guitar case.
En realidad, hubo un ligero problema con el estuche de guitarra.
Actually, it's like having a townhouse on one floor.
Realmente, es como disponer de un adosado en una sola planta.
Actually, Marybeth, there's another reason we're here.
Realmente, Marybeth, hay otra razón por la que estamos aquí.
Actually, I just want you to know I understand completely.
De hecho, quiero que sepas que te entiendo a la perfección.
Actually the woman I'm going out with now is here.
De hecho, la mujer con la que estoy saliendo está aquí.
Actually, I used that bat to kill my first zombie.
En realidad, he usado ese bate matar a mi primera zombi.
Actually, this smell is not harmful to the human body.
En realidad, este olor no es dañino para el cuerpo humano.
Actually, not so difficult to translate an idea into reality.
En realidad, no es tan difícil de traducir en la vida.
Actually, I just took issue with a couple of figures.
En realidad, solo tomé el problema con un par de figuras.
Actually you're saving me from eating A really soggy sandwich.
En realidad, me estás salvando de comer un sándwich realmente desabrido.
Actually, to this day she's never really said it.
En realidad, hasta hoy en día, ella nunca lo dijo.
Actually, I modeled my campaign after the business I run.
De hecho, hice mi campaña basándome en el negocio que tengo.