THIS PRINT COMES UNSTRETCHED OR STRETCHED, depends of your choice.
Esta impresión viene sin estirar o estirar, depende de su elección.
IF HE COMES IN HERE, I'll GO OUT WITH HIM.
Si él viene aquí, yo saldré con él.
I'll LET YOU KNOW IF ANYTHING FROM YOUR COMMAND POST COMES IN.
Le haré saber si llega algo de su puesto de mando.
BREMER COMES TO BAGHDAD... and organized well.
BREMER LLEGA A BAGDAD... y bien organizada.
He COMES upon them as a thief.
Él VIENE sobre ellos como un ladrón.
Vote for SOMETIMES IT COMES at the best online film fest!
Vota por A VECES VIENE en el mejor festival online!
NOW WHEN HE COMES TO YOU, I'll JUMP HIM.
Cuando él venga por usted, le saltaré encima.
HERE COMES THE EXCITEMENT I do not know what the hell let go there.
AQUÍ VIENE LA EMOCIÓN No sé qué diablos soltaste ahí dentro.
NEXT TIME SHE COMES, I WANT A MOLE IN THAT ROOM.
La próxima vez que ella venga, quiero un espía en el cuarto.
PRAY THAT WHEN IT COMES, I'M IN A BETTER MOOD.
Reza para que cuando llegue... esté de mejor humor.
AND I'll HAVE TO KILL HIM BEFORE HE COMES AFTER ME.
Y lo voy a tener que matar antes de que venga por mí.
AND I'll HAVE TO KILL HIM BEFORE HE COMES AFTER ME.
Y tendré que matarlo antes de que venga a buscarme.
THERE COMES A POlNT WHEN YOU KNOW TOO MUCH.
Llega un momento en que saber demasiado.