Examples with "Es... Nos lo" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Es... Nos lo pasamos bien juntos.
Solo el tiempo, sea lo que sea que es... nos lo dirá.
Andere resultaten
Es... para lo que nos pagan.
Lo que sí sabemos es que... nos muestra lo que ve.
¿Qué es... lo que nos da este sentimiento sordo de vacío?
What is it... that gives us that dull feeling of emptiness?
Eso es... no nos lo suficiente.
Lo que digo es... lo que nos hace relevantes no son nuestras conclusiones, sino cómo contribuimos al debate.
What makes us relevant is not our conclusions, but how we contribute to the debate.
Es reconocer qué es... lo que nos lleva más tiempo a la mayoría.
It's recognizing what that is that trips most of us up.
¿Qué es... lo que nos hace sentir que nos falta algo?
¡Muerte! ¡Eso es... lo que nos traerás!
Death! That is what you will bring upon us!
¿Qué es... lo qué nos hace darnos cuenta de que estamos dando círculos constantemente?
What is it... that makes us realize we are constantly turning in circles?
¡Eso es... lo que nos traerás!
We need to... get above the canopy.
¿Qué es... lo que nos falta y nos deja tropezar una y otra vez en el mismo lugar?
What is it... that we lack, and stumble over and over again in the same place?