INDICATIVE COUNTRY PROGRAMME OUTPUTS (including indicators, baselines targets)
Resultados indicativos del programa del país (incluidos indicadores, bases de referencia y metas)
BUT AS YOU KNOW, THIS IS A... A VERY STRENUOUS PROGRAMME.
Pero como sabes, este es un programa muy intenso.
Music Through the MUSICAL PROGRAMME we stimulate their additive perception and a sensitivity towards different cultures.
Música A través de la PROGRAMACIÓN MUSICAL, estimulamos la percepción auditiva de nuestros pequeños, así como la sensibilización con las diferentes culturas.
A project by Geografías Humanas curated by José Ganga and Helena Grande PROGRAMME
Un proyecto de Geografías Humanas comisariado por José Ganga y Helena Grande PROGRAMACIÓN
Payment conditions will be communicated in the confirmation email. PROGRAMME
Las condiciones de pago serán comunicadas con el correo de confirmación. PROGRAMA
Please note that we have suspended recruitement for the following subjects: PROGRAMME
Informamos de que se ha cancelado la contratación para las siguientes asignaturas: PROGRAMA
Participatory action: best practices in world heritage: people and communities PROGRAMME
Acción participativa: buenas prácticas en patrimonio mundial: personas y comunidades PROGRAMA
In the second, turn the knob PROGRAMME to the drain setting.
En el segundo caso, distinto, será mejor que el selector PROGRAMAS gire hasta la posición.
Don't miss anything, check the PROGRAMME
No te pierdas nada, consulta el PROGRAMA
In both cases, the knob PROGRAMME must be turned when the machine is off.
En ambos casos, la rotación del selector PROGRAMAS se efectuará con lavadora apagada.
They will explain you how they work and lead the projects in their companies. PROGRAMME
Te explicarán como se trabaja y se lideran proyectos en sus empresas. PROGRAMA
We would like to thank the support of: PROGRAMME
Agradecemos en especial el apoyo de: PROGRAMA
PROGRAMME (with simultaneous translation and with sign language)
PROGRAMA (con traducción simultánea y lengua de signos)