THAT could give us sufficient velocity to escape its pull.
Lo que podría darnos suficiente velocidad para escapar de su atracción.
Yes, I know all THAT; pa told me.
Ya, ya sé lo que me vas a decir.
Listen, the whole world's rallied behind THAT country.
Escuche, todo el mundo se somete a ese país.
I am in the car because the crocodiles are in THAT pond.
Estoy en el coche porque los cocodrilos están en ese estanque.
This is a live search for a suspect and THAT takes priority.
Es la búsqueda activa de un sospechoso y eso es prioritario.
There was a wise purpose in it, THAT I know.
Había un propósito sabio en ello, eso lo sé.
THAT once found out, and all the rest were plain.
Que una vez que se enteró, y el resto eran claras.
THAT would make my mother sorry for making feel like I felt.
ESO haría sufrir a mi madre por hacerme sentir como yo me sentía.
However, THAT should not be a marker for success.
Sin embargo, ESE no debería ser el indicador del éxito.
Otherwise he could easily have suffered a relapse due to THAT performance.
De lo contrario podría haber sufrido una recaída por ESE espectáculo.
Every day, your child comes home with a story about THAT kid.
Cada día, vuestro hijo llega con una historia sobre ESE niño.
We should align to THAT even while we are in the activity.
Deberíamos pegarnos a ESO incluso mientras estamos en la actividad.
But I know, you want to talk about THAT child.
Pero, lo sé, queréis hablar sobre ESE niño.