Underlying this vote, however, is something a little more complex.
Sin embargo, subyacente a esta votación hay algo un poco más complejo.
Underlying redness and small blood vessels are also seen.
Además, se observa enrojecimiento subyacente y pequeños vasos sanguíneos.
Underlying all of these important components is training.
La capacitación es el elemento fundamental de todos estos componentes de importancia.
Underlying data should be represented accurately in the paper.
Datos fundamentales se deben explicar con franqueza en el artículo.
Underlying transaction and documentation requirements apply to foreign exchange transactions.
Se requiere una documentación y transacciones básicas para realizar transacciones en divisas.
Underlying issues in a regressive tax system affect economic growth.
Los problemas subyacentes en un sistema fiscal regresivo afectan el crecimiento económico.
Underlying causes such as diabetes or arthritis should be treated first.
Las causas subyacentes como la diabetes o la artritis deben tratarse primero.
Underlying or previously hidden aspects of a situation come to light now.
Aspectos subyacentes o previamente ocultos de una situación vienen a la luz ahora.
Underlying conditions, such as high blood pressure, should be treated.
Deben tratarse las afecciones subyacentes, como la alta presión arterial.
Underlying this problem is that we have been very good at demanding data.
Subyacente a este problema es que hemos sido muy buenos para exigir datos.
Underlying root causes and lessons learned should also be elaborated.
También deberán explicarse las causas subyacentes y las lecciones aprendidas.
Underlying causes were certified and coded according to international guidelines.
Las causas subyacentes se certificaron y codificaron según las directrices internacionales.
Underlying tissues may be damaged, and an infection can develop.
Podrían llegar a dañarse los tejidos subyacentes, y desarrollarse una infección.