Download for Windows Premium
Publiciteit
a subprogramme within the

Examples with "a subprogramme within the" and their translation in Spaans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Research on climatology therefore continued as a subprogramme within the framework of the new sectoral programme.
Por consiguiente, se continuó la investigación sobre climatología como un subprograma dentro del marco del nuevo programa sectorial.
Asia-Pacific 2000 is a subprogramme within the Urban Management Programme for Asia and the Pacific, receiving one quarter of the funds.
Asia-Pacífico 2000 es un subprograma del programa de gestión urbana para Asia y el Pacífico, que recibe una cuarta parte de los fondos correspondientes.

Andere resultaten

Thirdly, work was started on a subprogramme on crime within the framework of the ODCCP country programme for Albania (1999-2003).
Tercero, se inició un subprograma sobre delincuencia en el marco del programa nacional de la OFDPD para Albania (1999-2003).
As a result of the ECE reform, natural gas was identified as a priority within the subprogramme.
Como resultado de la reforma de la CEPE, se consideró el gas natural una prioridad dentro del subprograma.
It was recalled that the objective of the subprogramme was to use statistics for evidence-based decision-making, and clarification was sought as to the relevance of expected accomplishment (a) within the subprogramme.
Se recordó que el objetivo del subprograma consistía en utilizar datos estadísticos para adoptar decisiones con fundamento empírico, y se pidieron aclaraciones en cuanto a la pertinencia del resultado previsto a) en el subprograma.
Indigenous subprogramme within the Care for Vulnerable Groups Programme.
Subprograma indígena dentro del Programa de Atención de Grupos Vulnerables.
Proper consideration and support should be provided to this subprogramme within the general framework of this programme .
En el marco general de este programa, deberán otorgarse la consideración y el apoyo oportunos a este subprograma, .
The implementation of subprogrammes within the National Space Programme will facilitate the scientific and technical progress and improve the competitiveness of the Belarusian economy.
La ejecución de los subprogramas del Programa Espacial Nacional facilitará el progreso científico y técnico y mejorará la competitividad de la economía de Belarús.
Part two follows results-based budgeting principles in presenting logical results frameworks for all the subprogrammes within the Secretariat and constitutes the basis for the preparation of the proposed programme budget.
La segunda parte sigue los principios de la presupuestación basada en los resultados en la presentación de los marcos de resultados lógicos para todos los subprogramas dentro de la Secretaría y constituye la base para la preparación del proyecto de presupuesto por programas.
For example, monitoring actual outputs against planned outputs at a subprogramme level would involve setting up performance indicators which ITC could readily apply to the majority of projects within the subprogramme.
Por ejemplo, supervisar los productos reales en comparación con los productos planificados a nivel de subprogramas entrañaría establecer indicadores de rendimiento que el CCI podría aplicar fácilmente a la mayoría de los proyectos del subprograma.
Supplies purchased includes two major items: medical supplies used in the various subprogrammes within the health programme, and basic commodities used mainly for feeding within the nutrition and supplementary feeding programme.
En Compras de suministros se incluyen dos renglones principales: los suministros médicos que se utilizan en los diversos subprogramas del programa de salud, y los productos básicos que se utilizan principalmente como alimentos en el programa de nutrición y alimentación complementaria.
In order to implement results-based management fully within UNEP, the subprogrammes within the UNEP programmes of work for the duration of the Medium-term Strategy will be based on the six cross-cutting thematic priorities.
Para llevar a la práctica en el seno del PNUMA una gestión basada en los resultados con todas las de la ley, los subprogramas incluidos en los programas de trabajo del PNUMA mientras dure la Estrategia de mediano plazo se basarán en seis prioridades temáticas interrelacionadas.
(i) Increased number of ECLAC stakeholders generating demographic knowledge and information on population and development in conjunction with the subprogramme within the framework of the 2010 census round
i) Mayor número de interesados de la CEPAL que generan conocimientos demográficos e información sobre población y desarrollo junto con el subprograma en el marco de la ronda de censos de 2010
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
chainsaw: power saw with a rotating chain
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 584595. Exact: 2. Verstreken tijd: 738 ms.