Importantly, the study indicates that with good policy and appropriate programmes, challenges can be overcome.
Es importante señalar que el estudio también indica que con políticas y programas adecuados se pueden solventar estos retos.
She also asked what measures were in place to provide appropriate programmes for women suffering from mental disorders.
También pregunta qué medidas se están aplicando para ofrecer programas adecuados para las mujeres que sufren trastornos mentales.
Action had been taken to improve the infrastructure and was supported by appropriate programmes.
Se han adoptado medidas para mejorar la infraestructura, apoyadas por programas apropiados.
Children should be engaged in appropriate programmes that stimulate thinking and social development.
Se debe hacer participar a los niños en programas apropiados, que estimulan la reflexión y el desarrollo social.
It will also be coordinated with other Community policies which affect industry and the regions as well as the appropriate programmes operating at national level.
Se coordinará asimismo con otras políticas comunitarias relacionadas con la industria y las regiones y con los correspondientes programas que funcionan a escala nacional.
The Accession Partnership currently under discussion with Slovakia will include appropriate programmes in this area.
La Asociación para la adhesión que ahora se debe decidir y negociar con Eslovaquia incluirá los correspondientes programas en este ámbito.
And where appropriate programmes do exist, many new peasants said that they had never heard of them.
Y donde existen programas apropiados, muchos de los nuevos campesinos afirman que nunca habían oído hablar de ellos.
The causes for these needed to be identified, appropriate programmes put in place, and monitoring mechanisms established.
Había que determinar las causas de estas privaciones, establecer programas adecuados y crear mecanismos de supervisión.
These streams need to be addressed through appropriate programmes and environmentally sound technologies to promote material and energy recovery.
Esas corrientes deben afrontarse mediante programas adecuados y tecnologías ecológicamente racionales para promover la recuperación de materiales y energía.
It therefore sought to encourage women's associations and cooperative societies to establish nurseries offering appropriate programmes for the children of working mothers.
Por consiguiente, procura alentar a las sociedades cooperativas y asociaciones de mujeres a establecer guarderías que brinden programas apropiados para los hijos de trabajadoras.
This helps to ensure that policies do not simply remain on paper but are implemented through appropriate programmes.
De esa forma se contribuye a que las políticas no queden simplemente en el papel sino que se apliquen por medio de programas apropiados.
It also elaborates on the formulation of appropriate programmes and includes sections on emergency assistance, repatriation, return, resettlement and integration.
También se explica detalladamente la formulación de programas apropiados y se incluyen secciones sobre asistencia de emergencia, repatriación, retorno, reasentamiento e integración.
The challenge here is to bring the concept to the fore, clarify ideas for practice and develop appropriate programmes.
Lo difícil en este caso es lograr que el concepto ocupe un lugar preponderante, aclarar las ideas para ponerlo en práctica y elaborar programas adecuados.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.