They shall, therefore, be used for specific activities complementing those financed under geographical or other instruments in order to avoid duplication, and in consistency and coherence with foreign policy considerations and/or development policy purposes.
Deberán, por lo tanto, utilizarse para actividades específicas que complementen las financiadas como instrumentos geográficas o de otro tipo, con el fin de evitar la duplicación y en armonía y coherencia con las consideraciones de política exterior y/o a efectos de las políticas de desarrollo.
Emphasis will be put on activities complementing those of space agencies (integration of terrestrial and space systems/services and demonstration of end-to-end services).
Se pondrán de relieve actividades que complementen las de las agencias espaciales (integración de sistemas o servicios terrestres y espaciales y demostración de servicios de extremo a extremo).
But, besides strengthening and complementing those other channels of institutional decision making, consultations are especially opportune when additional legitimisation is required, representing a high quality exercise in democracy.
Pero, además de reforzar y complementar esos otros canales para que las instituciones tomen las decisiones, son especialmente oportunas cuando se requiere una legitimación adicional, lo que supone un ejercicio democrático de alta calidad.
Poland recognized the possibility of complementing those MEAs in the WTO with respect to product coverage and in instances where better legal solutions could be found.
Polonia reconocía que era posible complementar esos acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente en la OMC en lo referente a la cobertura de productos y cuando se pudiesen encontrar mejores soluciones jurídicas.
main conclusions, complementing those contained in document S/C/W/270/Add. (paragraphs 36 to 41, pages I. to I., and paragraphs 49 to 54, pages I. to I.).
principales conclusiones, que complementan las contenidas en el documento S/C/W/270/Add. (párrafos 36 a 41, páginas I. a I., y párrafos 49 a 54, páginas I. a I..).
In order to achieve these results, a first option would be to introduce in the New Legal Framework for payment additional provisions complementing those of existing EU legislation (both Article 17 of the Data Protection Directive and similar provisions in Directive 2002/58/EC).
Para conseguir estos resultados, una primera opción sería introducir en el nuevo marco jurídico para pagos las disposiciones necesarias que complementan las de la legislación existente de la UE (el artículo 17 de la Directiva sobre protección de datos y disposiciones similares de la Directiva 2002/58/CE).
Additional measures and sanctions complementing those mentioned in the first sentence may be imposed by the authorities of the Republic of Armenia in accordance with the applicable national law.
Las autoridades de la República de Armenia podrán imponer sanciones y medidas adicionales que complementen las mencionadas en la primera frase de conformidad con la legislación nacional aplicable.
In addition, public employment programmes can play an important role in complementing those policies.
Además, los programas públicos de empleo pueden ser un importante complemento de esas políticas.
He did not rule out, however, the possibility of complementing those horizontal disciplines with more sector-specific ones.
Sin embargo, no descartó la posibilidad de complementar ese enfoque horizontal con otras disciplinas diseñadas específicamente para el sector.
Emails with recommendations of products complementing those recently purchased
Emails con recomendaciones de productos que complementan los comprados recientemente
The aim is complementing those already available, in order to be able to highlight particular features of this kind of aggregation function.
Se pretende complementar a los existentes, con el fin de ser capaces de destacar características particulares de este tipo de funciones de agregación.
Furthermore, my delegation supports national efforts geared at complementing those at the subregional and international levels.
Además, mi delegación respalda los esfuerzos nacionales encaminados a complementar los esfuerzos realizados en los planos subregional e internacional.
by complementing those actions and by promoting synergies.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.