Countries engaged in civil conflict should constitute the most urgent priority.
Los países asolados por conflictos civiles deben constituir la prioridad más urgente.
It could constitute the agreed basis of reference for future work.
Este podía constituir la base de referencia convenida para la labor futura.
This way, the items that constitute the project can be added.
De esta manera se pueden ir agregando los ítems que forman el proyecto.
In fact, these women themselves constitute the cooperative's board.
Además, estas mujeres conforman ellas mismas la directiva de la cooperativa.
Finally, chapters three and four constitute the analysis of the novel.
Finalmente, los capítulos tres y cuatro conforman el análisis de la novela.
Basic groceries constitute the bread and butter of our monthly expenses.
Los comestibles básicos constituyen el sustento de nuestros gastos mensuales.
Neither can official capacity constitute a ground for reduction of sentence.
Ningún título oficial constituye una base para la reducción de la sentencia.
My client's answering your question does not constitute an agreement.
La respuesta de mi clienta a tu pregunta no constituye un acuerdo.
Pregnancy may not, in itself, constitute grounds for dismissal.
Por sí solo, el embarazo no puede constituir motivo de despido.
Ethical standards constitute a vital component of the culture of service.
Las normas éticas constituyen un componente esencial de la cultura de servicio.
Past performance does not constitute a reliable indicator of future results.
Las previsiones futuras no constituyen un indicador fiable de los resultados futuros.
Moreover, they constitute a tiny fraction of overall visa admissions.
Además, constituyen una pequeña fracción de las admisiones generales de visas.
There is clearly a range of materials that constitute healthy food.
Hay, claramente, un rango de materiales que constituyen comida saludable.