My little brother loves making faces in front of the camera.
A mi hermanito le encanta poner caras frente a la cámara.
There's no waiting allowed in front of the hospital emergency entrance.
Está prohibido estacionar frente a la entrada de emergencias del hospital.
He saw yellow at the thought of speaking in front of a crowd.
Tuvo canguelo ante la idea de hablar frente a una multitud.
The corrupt politician faced a humiliating perp walk in front of the media.
El político corrupto enfrentó un humillante paseo de la vergüenza frente a los medios.
The activist had balls of steel to protest alone in front of the dictator.
El activista tuvo huevos para protestar solo frente al dictador.
Her witty comeback cut the arrogant colleague down to size in front of everyone.
Su ingeniosa respuesta puso en su sitio al arrogante colega frente a todos.
She ate humble pie and admitted her mistake in front of the entire team.
Se tragó el orgullo y admitió su error frente a todo el equipo.
Students gathered in front of the school for the morning assembly.
Los estudiantes se reunieron frente a la escuela para la asamblea matutina.
I'm always ill at ease when I have to speak in front of crowds.
Siempre me siento incómodo cuando tengo que hablar frente a multitudes.
He didn't want to lose face in front of his colleagues at the meeting.
No quería quedar en ridículo frente a sus colegas en la reunión.
She was determined not to lose face by showing weakness in front of her rivals.
Estaba decidida a no quedar mal parada mostrando debilidad frente a sus rivales.
The neighbor made a scene when he saw the trash in front of his house.
El vecino armó un escándalo cuando vio la basura frente a su casa.
My sister is nervous about walking down the aisle in front of so many people.
Mi hermana está nerviosa por pasar por el altar frente a tanta gente.