Los políticos deben afrontar las críticas y ataques que acompañan cada decisión difícil.
Politicians must face the slings and arrows that accompany every difficult decision.
Sacó fuerzas de las sonrisas de sus hijos para afrontar otro día agotador.
He drew power from his children's smiles to face another exhausting day.
Los políticos locales recibieron palos por no afrontar bien la crisis de vivienda.
Local politicians took the flak for failing to address the housing crisis properly.
Finalmente, decidieron afrontar una cuestión que había sido ignorada durante años.
Finally, they decided to address an issue that had been ignored for years.
Decidimos afrontar de frente el problema del acoso antes de que empeorara.
We decided to tackle the bullying problem head-on before it got worse.
Es hora de afrontar de frente los rumores que dañan la reputación del equipo.
It's time we tackle head-on the rumors damaging our team's reputation.
Decidieron afrontar de frente sus problemas económicos y se reunieron con un asesor.
They decided to tackle head-on their financial issues and met with a counselor.
Nuestro consejo hizo la vista gorda en lugar de afrontar la caída de ventas.
Our board buried its head in the sand instead of addressing falling sales.
Debes afrontar la realidad de que tu hijo tiene problemas serios en la escuela.
You must face the fact that your son has serious problems at school.
Sabía que debía afrontar la tormenta y admitir su grave error.
She knew she had to face the storm and admit her serious mistake.
Después de esa llamada tan molesta, le costó afrontar el día con normalidad.
After that upsetting phone call, he struggled to face the day normally.
Los países que ignoren el próximo tsunami gris podrían afrontar graves consecuencias económicas.
Countries that ignore the coming silver tsunami may face serious economic consequences.
Deberíamos afrontar de frente los problemas de comunicación en vez de ignorarnos.
We should tackle head-on the communication problems instead of ignoring each other.