El político finalmente tuvo que afrontar las consecuencias de sus prácticas corruptas.
The politician finally had to face the music for his corrupt practices.
Sarah decidió que era mejor afrontar las consecuencias ahora que después.
Sarah decided it was better to face the music now than later.
Finalmente, decidieron afrontar una cuestión que había sido ignorada durante años.
Finally, they decided to address an issue that had been ignored for years.
Algunas personas siempre evaden su responsabilidad en lugar de afrontar sus defectos.
Some people always shift the blame instead of addressing their shortcomings.
Su confianza desbordante lo ayudó a afrontar los retos de la competencia.
His brimming confidence helped him tackle the challenges of the competition.
Es hora de afrontar una cuestión que impacta nuestras vidas diarias.
It's time to tackle an issue that impacts our daily lives.
Prepararse con antelación crea un enfoque más sólido para afrontar desafíos inesperados.
Preparing in advance creates a sounder approach to tackling unexpected challenges.
Animó a su equipo a afrontar el porvenir con confianza y optimismo.
She encouraged her team to face the future with confidence and optimism.
Es hora de afrontar las consecuencias y contarles a tus padres sobre el accidente.
It's time to face the music and tell your parents about the accident.
Ignorar el problema no ayudará; debemos afrontar la realidad juntos.
Ignoring the issue won't help; we must face reality together.
Necesitaba apoyo moral para afrontar sus miedos sobre hablar en público.
He needed moral support when facing his fears about public speaking.
El político tuvo que afrontar la realidad cuando se expuso su escándalo.
The politician had to face the music when his scandal was exposed.
El caddie recomendó un hierro más fuerte para afrontar el próximo par cinco.
The caddy recommended a stronger iron for tackling the upcoming par five.