In practice, this has functioned as a de facto moratorium.
This machine has functioned perfectly ever since i got it last year.
Esta máquina ha funcionado perfectamente desde que lo consiguió el año pasado.
For generations, this area has functioned as a free city, proud of its autonomy.
Durante generaciones, esta área ha funcionado como una ciudad libre, orgullosa de su autonomía.
This codecision procedure has functioned; it has worked.
Este proceso de codecisión ha funcionado; ha dado sus frutos.
An accommodating attitude that has functioned up to today.
Una actitud conciliadora que ha funcionado hasta el día de hoy.
Humanity has functioned this way for eons of time.
La humanidad ha funcionado de esta manera por eones de tiempo.
The established governance structure has functioned well.
La estructura de gestión establecida ha funcionado bien.
For some years, it has functioned as a place for conducting thematic exhibitions.
Desde hace algunos años, funciona como lugar de realización de exposiciones temáticas.
Since then it has functioned as a space open to the national and foreign public.
Desde entonces funciona como un espacio abierto al público nacional y extranjero.
Key collection has functioned very well.
La entrega de llaves ha funcionado muy bien.
It has functioned as a revealer of truth for many cultures over many years.
Ha funcionado como un revelador de la verdad, a varias culturas, por muchos años.
This team has functioned far better in my absence than it ever did under my leadership.
El equipo ha funcionado mucho mejor en mi ausencia de lo que nunca hizo bajo mi liderazgo.
Nevertheless, this technology has functioned quite well in the devices we've tested here.
A pesar de todo, esta tecnología ha funcionado bastante bien en los equipos que probamos aquí.