Examples with "is... even though" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Now, I think what he's trying to say is... even though he feels he has nothing to prove to you... he'd be happy to prove anything you want, to you.
Ahora, pienso que lo que intentaba decirles era... que aún cuando sintiera que no tiene nada que probarles... estaría feliz de probarles cualquier cosa a ustedes.
Now, I think what he's trying to say is... even though he feels he has nothing to prove to you... he'd be happy to prove anything you want, to you.
Verán, creo que lo que trata de decir es que... aunque considera que no tiene nada que probar ante ustedes... le encantaría probar cualquier cosa que ustedes quieran.
Now, I think what he's trying to say is... even though he feels he has nothing to prove to you... he'd be happy to prove anything you want, to you.
Creo que lo que intenta decir es que aunque piensa que no tiene nada que demostraros, le encantaría el poder demostraros lo que queráis.
Thing is... even though Tyler stopped coming around...
As cool as it is... even though all of it is new and nice and still weirds me out that it used to be a bank and an empty space for an extended period of time.
Tan fresco como es... a pesar de todo esto es nuevo y bonito y renovado... todavía me Weirds que lo que solía ser un banco y un espacio vacío durante un período prolongado de tiempo.
Andere resultaten
I am happy that she is at least responding... even though she isn't giving any response.
Estoy feliz de que al menos ella está respondiendo... aunque ella no está dando ninguna respuesta.
The proximity to Florence is very significant... even though the cottage is in the countryside.
El apartamento está en el campo de la Toscana, con grandes vistas al exterior.
Also, people are not aware that continuous training, on-the-job training, is compulsory... Even though it's written in the law.
La gente, además, no es consciente de la obligación de la formación continua, de formarse en servicio... Aunque la ley lo expresa.
The same is true of money... Even though you may live in luxury, if you are a slave, day in and day out, to money or fame, then you will feel barren and cold inside.
Lo mismo se aplica al dinero... Aunque vivan en medio del lujo, si se vuelven esclavos de la riqueza o de la fama, solo sentirán frío y aridez en su interior.
Piercing the improvised night, the exclamation "THIS IS MEXICO!"... even though we know it is Chicago.
Se escucha gritar por la noche improvisada, "THIS IS MEXICO!" ...aunque sabemos que es Chicago.
Autumn is already here... Even though in Murcia is 35 degrees.
El otoño ya es una realidad... A pesar de que yo siga a 35 grados y tomando el sol los fines de semana;P
"In the Creed", he said, "we profess our faith in the Church, which is one, and this Church is in itself unity... even though it spreads across all the continents".
"En el Credo - ha dicho - profesamos la fe en la Iglesia que es una; es decir que la Iglesia es única y es en sí misma unidad... aunque esté esparcida en todos los continentes."
One of the reasons why I wanted to see you... is that even though you are carrion that you're constantly being exposed to alien bacteria... you seem almost impervious to outside infection.
Una de las razones por las que quería verlo es que aun siendo comedores de carroña por lo que están expuestos a distintas bacterias alíen parece casi impermeables a infecciones externas.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.