Examples with "leave... but" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I wanted him to leave... but now I feel bad.
Many times I threatened to leave... but here I stay.
Well, son, I'm fixing to leave... but that man there... he can teach you to rope.
Hijo, ya estoy de salida... pero este hombre... te puede enseñar a enlazar.
We don't know what made the president leave... but we deserve some answers, I think, from the government.
No sabemos que hizo que el presidente se fuera pero merecemos algunas respuestas, creo, del gobierno.
Sure, all that's mandatory and if any of it is lacking he might just leave... but what a customer really wants when signing up on a web store is to buy stuff.
Claro, todo eso es obligatorio y si algo falta, puede que se vaya... pero lo que un cliente realmente quiere cuando se registra en una tienda web es comprar cosas.
I'm only sorry because my secretary will leave... but with or without her, my goat and I will be happy.
Lo único que siento es que me voy a quedar sin secretaria... pero con ella o sin ella, mi chiva y yo seremos felices.
Went to teraphy, tried to leave... but here I am to tell you that you can make it if you never give up.
Fui a terapia, quise irme... pero acá estoy para decirte que podes hacer cualquier cosa si nunca te rendís.
I did not know how serious her problem was, I wanted to leave... but she told me not to do it, to keep going.
No sabía qué tan grave era su problema, me quise salir... pero ella me dijo que no lo hiciera, que siguiera adelante.
Hiding in the back of the dark theater you wait for the feature to start and the ushers to leave... but something is horribly wrong.
Escondiéndote en la parte de atrás del oscuro teatro, esperas a que empiece la función y a que los ujieres se vayan... pero algo horrible acecha.
When someone has your heart, and they leave... but you are forever stuck, in that love that your heart just can't let go of.
Cuando alguien tiene tu corazón y se marcha... pero tú te quedas por siempre estancada en ese amor del que tu corazón no se puede desprender.
It only takes 2 seconds to leave... but what about the heartache that follows?
Se tardan sólo 2 segundos en irse... pero, ¿qué pasa con el dolor que permanece en el corazón?
We will be sad when you leave... but check-out time is until 11:00 a.m., since we need to prepare it for the new customer.
Estaremos tristes de que te vayas... lamentablemente el horario del check-out es hasta las 11:00 hrs lo que nos permitirá poder preparar la habitación como corresponde para un nuevo huésped.
With everything going on at ONE80º, you'd be forgiven for not wanting to leave... but when you do, you're within easy reach of the city's biggest attractions and convenient transport links.
Con todo lo que pasa en one80 º, usted sería perdonado por no querer salir... pero cuando lo haces, estás muy cerca de las principales atracciones de la ciudad y los enlaces con el transporte público.