Examples with "mi... hasta se" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Toby y Guillermo se rieron a carcajadas de mi... hasta se cayeron del bote.
Ninguna gitana le vaticinó algo alguna vez a mi madre cuando nací, y no hay ningún perro demoníaco en mi camino... hasta donde sé.
No gypsy woman said anything to my mother when I was born and there's no hellhound on my trail, as far as I can judge.
No quiero que nadie despierte a mi ídolo... hasta que ella se despierte.
I don't want nobody to wake up my idol until I wake her up myself.
Piensas: "¿Cuánto tiempo puedo sujetarlo delante de mi cara... hasta que se me canse el brazo?"
Like, you think, "How long can I hold this up in front of my face... before my arm gets tired?"
Piensas: "¿Cuánto tiempo puedo sujetarlo delante de mi cara... hasta que se me canse el brazo?" Ni siquiera aguanto un episodio de una serie de la tele.
Like, you think, "How long can I hoId this up in front of my face... before my arm gets tired?" I mean, I can't even get through one TV sitcom.
En mi viaje hasta aquí... Gjallarhorn se ha interpuesto en numerosas ocasiones.
On my journey here... Gjallarhorn interfered several times.
Lo sabe y está demasiado furioso... para soportar mi presencia hasta que... se haya calmado.
He realizes what I've done, and he's too furious to tolerate my presence till... he's calmed down.
Dos horas más tarde ya me encontraba pensando en otras cosas mas importantes e interesantes para mi... hasta ayer!
Two hours later i was completely thinking in other stuff more important and interesting to me... 'til yesterday!
Hablaron y hablaron de mi... hasta que lo hartaste hasta de escuchar mi nombre.
You talked about me and talked about me until you made him sick of the very mention of my name.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.