Examples with "programme contemplated" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The programme contemplated consists mainly in providing these countries with technical assistance in support of the economic reform in progress and, more particularly, contributing to the transition to a market economy.
El programa contemplado consiste principalmente en suministrar a estos países una asistencia técnica para las reformas económicas en curso y, más concretamente, contribuir a la transición hacia una economía de mercado.
the quality of the applicant's approach to securing the additional financial and technical resources that would be needed to complete the substantive work programme contemplated in the second two years of the Initial Term
la solidez del planteamiento del solicitante para conseguir los recursos económicos y técnicos adicionales que harían falta para realizar el programa de trabajo fundamental durante los dos años siguientes del período inicial
We agree with the suggestion in the Wachtel Report that, in this situation, it seems that it would be unlikely that a hypothetical aircraft manufacturer, considering the results of the Dorman simulation alone, would decide to launch the aircraft programme contemplated.
Estamos de acuerdo con la sugerencia del informe Wachtel de que, en esa situación, parecería improbable que un fabricante de aeronaves hipotético, considerando únicamente los resultados de la simulación de Dorman, decidiera poner en marcha el programa de desarrollo de una aeronave.
The National Urbanization, Regularization and Integration of Precarious Settlements Programme contemplated the use of federal budget resources for the urbanization of precarious settlements and would benefit an estimated 6.6 million people.
El Programa Nacional de Urbanización, Regularización e Integración de los Asentamientos Precarios prevé el uso de fondos del presupuesto federal para la urbanización de asentamientos precarios y se calcula que podría beneficiar a 6,6 millones de personas aproximadamente.
Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-first session a report covering both the implementation of the activities of the Programme by the United Nations system during the previous two years and the activities of the Programme contemplated by the system for the following two years
Pide al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo primer período de sesiones, un informe sobre la ejecución de las actividades del Programa por el sistema de las Naciones Unidas durante los dos años precedentes y las actividades previstas en el sistema para los dos años siguientes
The programme contemplated consists mainly in providing these countries with technical assistance in support of the economic reform in progress and, more particularly, contributing to the transition to a market economy.
El programa contemplado consiste principalmente en suministrar a estos países una asistencia técnica para las reformas económicas en curso y, más concretamente, contribuir a la transición hacia una economía de mercado.
Andere resultaten
Special importance for me as a representative of the people of Catalunya are those amendments that I myself introduced in committee and which mean that Catalan will benefit from the programmes contemplated in the proposal.
Especial importancia tienen para mí en tanto que representante del pueblo de Catalunya estas enmiendas que yo misma había presentado en comisión, ya que gracias a ellas el catalán podrá también beneficiarse de los programas contemplados en la propuesta.
Please describe the specific programmes contemplated in sub-section (vii) of WT/ACC/JOR/2, which refers to tax incentives linked to investment and export processes.
Sírvanse describir los programas concretos previstos en la subsección vii) del documento WT/ACC/JOR/2 en que se señalan los incentivos tributarios vinculados a los procesos de inversión y de exportación.
The issue for the C4 was therefore to urge for the cotton programmes contemplated in the Farm Bill 2012 to reduce distortions in the world cotton market caused by the subsidies granted by the US Government.
Por consiguiente, lo que buscan los Cuatro del Algodón es que los programas relativos al algodón previstos en la Ley de Agricultura de 2012 permitan reducir las distorsiones que provocan en el mercado mundial del algodón las subvenciones concedidas por el Gobierno de los Estados Unidos.
The effect of the contemplated programme changes on decoupling and market liberalization is unclear.
El efecto de los cambios previstos en el programa sobre desvinculación y liberalización del mercado no está muy claro.
It would be useful to know if the new administration had contemplated programmes to assess and combat racial discrimination in employment and education.
Sería útil saber si la nueva administración ha previsto programas para identificar y combatir la discriminación racial en el empleo y la educación.
The EC also urged continuity and proximity in the programmes which were being contemplated.
Las CE también instan a que haya continuidad y proximidad en los programas que se están contemplando.
The programme has also contemplated the possibility, "if justified and necessary", to reinforce partner participation in less developed regions or countries.
El programa también ha considerado la posibilidad, en caso necesario y justificado, de reforzar la participación de los socios en regiones o países menos desarrollados.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.