Such programmes have been successful in decreasing girls' dropout rates.
Esos programas han servido para que disminuyan las tasas de abandono de niñas.
These programmes have collectively brought on board many more willing partners.
Esos programas han logrado atraer la colaboración activa de muchos más asociados.
These programmes have often been very effective in achieving their specific objectives.
Con frecuencia, estos programas han alcanzado sus objetivos muy eficazmente.
These programmes have been designed to assume a national character from the beginning.
Esos programas han sido diseñados con alcance nacional desde el primer momento.
These programmes have contributed to countering gender bias in the classroom.
Estos programas han contribuido a contrarrestar los prejuicios de género en el aula.
Most of the programmes have resulted in increased income for participating members.
La mayoría de los programas han generado ingresos mayores para los miembros participantes.
These programmes have helped restore a degree of stability in the national currency.
Estos programas han contribuido a devolver cierta estabilidad a la moneda nacional.
The programmes have had considerable success in attracting cooperation and financial support.
Los programas han conseguido una cooperación y un apoyo financiero importantes.
Four major space programmes have been carried out during this period.
En este período se han llevado a cabo cuatro grandes programas espaciales.
Two successive action programmes have supported its agenda in this respect.
According to the authorities, these programmes have been very successful.
Según las autoridades, los programas mencionados han dado muy buenos resultados.
National television and radio programmes have been used in this regard.
A number of programmes have been agreed to support economic transition.
Se han acordado una serie de programas de apoyo a la transición económica.