We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programas dispuestos
programas encomendados
In addition, they should not be used to bail out countries which defaulted on payment, nor should they become such an important component of financing that they disrupted or unduly influenced programmes mandated by the General Assembly.
Por otra parte, no deben utilizarse para excusar a los países que han incurrido en incumplimiento de sus pagos, ni deben convertirse en un elemento tan importante de la financiación que perturben o influyan indebidamente en los programas dispuestos por la Asamblea General.
That meant that the financial crisis was not over, and the fear was that it might undermine the Organization's ability to implement fully and effectively the programmes mandated by Member States.
Ello significa que la crisis financiera no ha terminado, y cabe temer que ello afecte a la capacidad de la Organización para ejecutar de manera integral y eficiente los programas dispuestos por los Estados Miembros.
This would replicate a serious weakness of the present system, which ignores the requirements of programmes mandated by the Assembly, and the need to ensure accountability for their delivery.
Con ello se reflejaría una grave debilidad del actual sistema, que hace caso omiso de las necesidades para programas encomendados por la Asamblea y de que se rinda cuenta de su ejecución.
That was of great importance since the primary purpose of the office's activities was to ensure the implementation of programmes mandated by Member States and to achieve greater efficiency in their implementation.
Ello reviste gran importancia, habida cuenta de que el fin primario de las actividades de esa Oficina es garantizar la ejecución de los programas encomendados por los Estados Miembros y lograr una mayor eficiencia en su ejecución.
We hope that those reductions will not have an adverse impact on the implementation of the various programmes mandated here.
Esperamos que estas reducciones no tengan consecuencias nefastas para la ejecución de los distintos programas cuya ejecución se prevé.
In that context it was important to bear in mind that official travel was an integral element of the organizations' overall work programmes mandated by their respective governing bodies.
En este contexto era importante tener presente que los viajes oficiales eran un elemento integral de los programas generales de trabajo de las organizaciones, fijados por sus órganos rectores respectivos.
During the initial years of IMF structural adjustment loans, as high a percentage as 60 per cent of the programmes mandated cuts in subsidies and spending on social sectors such as basic education, basic health and rural infrastructure.
Durante los primeros años de los préstamos para ajuste estructural del FMI, no menos del 60% de los programas impusieron reducciones de las subvenciones y del gasto en sectores sociales como la educación básica, la salud primaria y la infraestructura rural.
At the same meeting, the AWG-LCA requested the secretariat, as part of the work programmes mandated by decision 2/CP., paragraphs 79 - 86, subject to the availability of financial resources, to
En esa misma sesión el GTE-CLP pidió a la secretaría que, como parte de los programas de trabajo establecidos en virtud de los párrafos 79 a 86 de la decisión 2/CP., y con sujeción a la disponibilidad de recursos financieros
In addition, efforts are being made to develop the existing briefing mechanism into a continuing two-way dialogue on the implementation of information programmes mandated by the General Assembly and requiring special attention.
Además, se está tratando de lograr que el mecanismo actual de orientación se transforme en un diálogo permanente sobre la ejecución de los programas de información aprobados por la Asamblea General y que necesitan atención especial.
It would provide a permanent structure for dealing with all appeals and would eliminate the need to take regular staff away from their duties in executing the work programmes mandated by the General Assembly.
Servirá de estructura permanente para la sustanciación de todas las apelaciones y eliminará la necesidad de distraer personal de plantilla de su función de llevar a cabo los programas de trabajo encomendados por la Asamblea General.
The success of the reform effort and the ability of the system to deliver with ever greater effectiveness the programmes mandated by Member States depended on the performance of the staff.
El éxito de la labor de reforma y la capacidad del sistema para ejecutar con eficacia cada vez mayor los programas aprobados por los Estados Miembros depende de la actuación profesional del personal.
However, we would like to underline that a streamlined mechanism should not compromise the purpose of carrying out priority programmes mandated by Member States.
Sin embargo, queremos subrayar que un mecanismo perfeccionado no debe poner en entredicho el objetivo de aplicar los programas prioritarios que están bajo el mandato de los Estados Miembros.
Ms. Shin expressed interest in receiving information concerning the impact on women's lives of the macroeconomic programmes mandated by the Bretton Woods institutions and the regional financial institutions.
La Sra. Shin expresa su interés en recibir información acerca de la incidencia en la vida de las mujeres de los programas macroeconómicos impuestos por las instituciones de Bretton Woods y las instituciones financieras regionales.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.