The main activities carried out under the programme are workshops and seminars.
Grants under the programme are provided on a case-by-case basis.
Consequently, the in-country stocks of wheat provided under the programme declined sharply.
Como consecuencia, las existencias del trigo en el país previstas con arreglo al programa se redujeron abruptamente.
The grants under the programme qualified as de minimis aid.
Assistance to national institutions under the programme assumes a number of forms
Activities in this direction should be actively promoted under the programme proposed here.
Se deberían promover actividades en este sentido en el marco del programa propuesto.
Routine product development is not supported under the programme.
En virtud del Programa no se concede ayuda al desarrollo corriente de productos.
Overall macroeconomic performance under the programme has been encouraging.
Los resultados macroeconómicos globales obtenidos en el marco del programa han sido alentadores.
In the coming years, several activities are foreseen under the programme.
En los próximos años, se prevén varias actividades en el marco del programa.
Work under the programme needs to adapt to external changes.
Los trabajos emprendidos en el marco del programa deben adaptarse a los cambios exteriores.
Provide data on global expenditures under the programme during the current year.
Facilítense detalles sobre los gastos globales en el marco del programa durante el año en curso.
Please clarify the qualification and condition for farmers under the programme.
Sírvanse aclarar los criterios de admisibilidad y las condiciones aplicables a los agricultores en el marco del programa.
Actions under the programme focused primarily on prevention and education.
Las intervenciones registradas en el marco del programa se han centrado principalmente en las esferas de la prevención y la educación.