Forcer quelqu'un à mendier pour survivre est un traitement dégradant qui détruit sa dignité.
Jemanden zu zwingen, zum Überleben betteln zu müssen, ist eine erniedrigende Behandlung, die seine Würde zerstört.
Forcer les mutants à s'exposer...
Mutanten zu zwingen. sich zu enthüllen...
Forcer activement des événements n'est pas nécessaire.
Ereignisse aktiv erzwingen ist nicht erforderlich.
Si un contrôle d'accès plus strict est requis, cochez Forcer l'arrêt de la session.
Wenn eine strengere Zugriffskontrolle erforderlich ist, aktivieren Sie Sitzungsende erzwingen.
Forcer la main lors des négociations peut aider à trouver rapidement une solution.
Das Erzwingen der Sache in Verhandlungen kann helfen, schnell eine Lösung zu finden.
Forcer toutes les requêtes à utiliser l'approche de table temporaire.
Hiermit werden alle Abfragen gezwungen, den Ansatz der temporären Tabelle zu verwenden.
Forcer l'utilisation d'une ancienne version est plus difficile.
Das Erzwingen der Nutzung einer älteren Version ist schwieriger.
Forcer à chercher constamment de la nourriture.
Erzwingen, ständig nach Nahrung zu suchen.
Forcer le processus de formation peut être utilisé que dans des cas exceptionnels et dans une certaine mesure.
Zwang im Trainingsprozess kann nur in Ausnahmefällen und in gewissem Umfang genutzt werden.
Forcer les invités à se connecter avant d'autoriser l'accès à une catégorie
Erzwingen der Anmeldung von Gästen vor dem Zulassen des Zugriffs auf eine Kategorie
Forcer une opération, même si une vérification raisonnable l'interdirait.
Erzwinge eine Aktion, selbst wenn eine Sinn-Überprüfung diese normalerweise verböte.
Forcer le rechargement du document actuellement affiché et de ses images
Erzwingt das erneute Laden des angezeigten Dokuments und aller darin enthaltenen Bildern.
Forcer des pannes ou rechercher des failles de sécurité dans la plateforme est interdit.
Das Erzwingen von Fehlern oder das Suchen nach Sicherheitslücken in der Plattform ist verboten.