Dès que la Source sera éliminée, on suivra chacun notre chemin.
Und wenn die Quelle tot ist, gehen wir getrennte Wege.
Dis à la nouvelle Source que je suis à son service.
Sag der neuen Quelle, sie hat in mir einen treuen Diener.
Bitbucket crée votre dépôt et affiche sa page Source.
Bitbucket erstellt nun dein Repository und führt es auf der Seite Quellcode auf.
Source incluse. ExpressionEvaluator Cette classe évalue les expressions mathématiques.
Quellcode enthalten. ExpressionEvaluator Mit dieser Klasse werden mathematische Ausdrücke ausgewertet.
Source qui coule une minute et nous a coûté tant d'années.
Eine Quelle, die eine Minute fließt und uns Jahre gekostet hat.
Ne soyez pas affligé si la Source génère des énergies d'opposition.
Seid nicht betrübt, wenn die Quelle die gegensätzlichen Energien erzeugt.
On pourrait utiliser la cage en cristal comme pour la Source.
Wir könnten den Kristallkäfig benutzen, wie bei der Quelle.
Ils n'étaient pas coupés de la Source comme vous l'êtes actuellement.
Sie waren nicht von der Quelle getrennt, wie Ihr es gegenwärtig seid.
Contacter la Source par une route directe aurait été plus efficace.
Die Quelle auf einem direkten Weg zu kontaktieren würde wirkungsvoller sein.
Je veux offrir à la nouvelle Source un rameau d'olivier.
Ich will, dass du der neuen Quelle ein Friedensangebot machst.
On cherche un démon qui peut se matérialiser comme la Source.
Wir suchen einen Dämon, der sich wie die Quelle materialisieren kann.
Transfigurez- vous et éprouvez l'unité avec la Source et votre lumière divine.
Transfiguriere und erfahre die Einheit mit der Quelle und dein göttliches Licht.
Ils pointent vers son existence, parlent silencieusement de leur Source divine.
Sie weisen auf dessen Existenz hin, zeugen wortlos von ihrer göttlichen Quelle.