Trop cogiter peut te paralyser, t'empêchant de passer à l'action.
Zu viel Nachdenken kann dich lähmen und daran hindern, überhaupt zu handeln.
Trop d'eau, il sera dissout, donc être prudent.
Zu viel Wasser wird es auflösen, so vorsichtig sein.
Trop d'échecs successifs l'ont laissé abattu et incertain de lui-même.
Zu viele Misserfolge hintereinander ließen ihn niedergeschlagen und unsicher zurück.
Trop d'électeurs sont mal informés sur les politiques de leurs candidats.
Zu viele Wähler sind über die Politik ihrer Kandidaten nicht aufgeklärt.
Trop souvent, nous négligeons l'importance de la santé mentale dans nos conversations.
In Gesprächen wird die Bedeutung der psychischen Gesundheit allzu häufig übersehen.
Trop souvent, je me retrouve à procrastiner sur des tâches importantes.
Allzu oft ertappe ich mich dabei, wichtige Aufgaben aufzuschieben.
Trop souvent, elles ne se fondent pas en un tout cohérent.
Allzu oft fügen sie sich einfach nicht zu einem kohärenten Ganzen zusammen.
Trop cogiter peut t'empêcher de profiter du moment présent.
Zu viel Grübeln kann dich daran hindern, den Moment zu genießen.
Trop réfléchir peut souvent vous enfermer dans un cycle d'anxiété.
Zu viel Grübeln kann dich oft in einen Kreislauf der Angst verwickeln.
Trop réfléchir à des problèmes simples pourrait vous filer la migraine.
Zu viel über einfache Probleme nachzudenken kann einem Kopfschmerzen bereiten.
Trop d'impressions à la fois peuvent être difficiles à gérer.
Zu viele Eindrücke, die gleichzeitig auftreten, werden schwieriger verarbeitet.
Trop d'acharnement pourrait éloigner les personnes dont vous recherchez le soutien.
Zu viel Druck könnte die Menschen entfremden, deren Unterstützung man sucht.
Trop d'informations peuvent transformer un problème simple en un sac de nœuds.
Zu viele Informationen können ein einfaches Problem in ein komplexes Chaos verwandeln.