Sie sind weit weg von der Küste aufgewachsen und können kaum schwimmen.
Ils ont grandi loin de la mer et ne savent presque pas nager.
Seit mein bester Freund weit weggezogen ist, bin ich nicht mehr glücklich.
Je ne suis pas heureux depuis que mon meilleur ami a déménagé loin.
Dieser Vorschlag liegt weit unter dem, was wir gemeinsam ausgehandelt hatten.
Cette proposition est largement en deçà de ce que nous avions négocié ensemble.
Verbraucher ziehen ein Umlaufmittel vor, das weit akzeptiert und einfach zu verwenden ist.
Les consommateurs préfèrent un moyen de circulation qui est largement accepté et facile à utiliser.
Der Brief war gefaltet und zerknittert, als ob er weit gereist wäre.
La lettre avait été pliée et froissée, comme si elle avait beaucoup voyagé.
Sie waren unglaublich großzügig und haben weit mehr gegeben als nötig.
Ils ont été ridiculement généreux et ont offert beaucoup plus que nécessaire.
Familien reisen von weit her an, um am lebhaften Sonnenfest teilzunehmen.
Des familles viennent de loin pour participer au festival solaire vibrant.
Sie wollen umziehen und irgendwo weit weg von hier noch einmal neu anfangen.
Ils veulent déménager et recommencer leur vie quelque part loin d'ici.
Sie träumte oft davon, weit weg von ihrem Alltag zu fliegen.
Elle rêvait souvent de s'envoler loin de son quotidien.
Ich fühle mich dir zutiefst verbunden, selbst wenn du weit weg bist.
Je me sens intimement proche de toi, même lorsque tu es loin de moi.
Meine beste Freundin wohnt inzwischen weit weg, deshalb telefonieren wir sehr oft.
Ma meilleure amie habite loin maintenant, alors nous nous téléphonons très souvent.
Sie fühlt sich sehr unglücklich, weil ihr bester Freund weit weggezogen ist.
Elle se sent très malheureuse parce que son meilleur ami a déménagé loin d'elle.
Einsamkeit wiegt oft schwer für diejenigen, die weit weg von ihrer Familie leben.
La solitude est souvent écrasante pour ceux qui vivent loin de leur famille.