Tu as agi de façon impulsive, sans réfléchir aux conséquences possibles.
Du hast impulsiv gehandelt, ohne über die möglichen Konsequenzen nachzudenken.
Il a agi de manière imprudente et devra bientôt en assumer les conséquences.
Er hat leichtsinnig gehandelt und wird bald dafür die Konsequenzen tragen müssen.
Je ne partirai pas avant que tu comprennes pourquoi j'ai agi ainsi.
Ich gehe erst, wenn du verstehst, warum ich es getan habe.
Tu as agi de telle façon que tes amis ne veulent plus te faire confiance.
Du hast dich so verhalten, dass deine Freunde dir nicht mehr vertrauen wollen.
Nous avons agi en parfait unisson, sans même avoir besoin de nous consulter.
Wir haben in perfekter Abstimmung gehandelt, ohne uns überhaupt absprechen zu müssen.
Face aux preuves, il a reconnu avoir agi avec précipitation.
Angesichts der Beweise gestand er ein, vorschnell gehandelt zu haben.
Il a agi sans réfléchir et les remords l'ont envahi presque immédiatement.
Er hat unüberlegt gehandelt, und fast sofort haben ihn die Schuldgefühle überrollt.
Il a toujours agi avec intégrité, même lorsque personne ne le regardait.
Er hat stets mit Integrität gehandelt, selbst wenn niemand hingeschaut hat.
Son image publique est restée intacte, car elle a toujours agi avec honnêteté et transparence.
Ihr öffentliches Ansehen blieb makellos, weil sie stets ehrlich und transparent gehandelt hat.
Elle a toujours agi avec véracité, même lorsque mentir aurait été beaucoup plus simple.
Sie hat stets ehrlich gehandelt, selbst wenn eine Lüge viel einfacher gewesen wäre.
Il a agi dans l'ignorance de ce qui se passait réellement en coulisses.
Er hat gehandelt, ohne zu wissen, was hinter den Kulissen wirklich lief.
Elle a réfléchi à ses choix après coup, regrettant de ne pas avoir agi différemment.
Sie dachte hinterher über ihre Entscheidungen nach und wünschte, sie hätte anders gehandelt.
Julien a agi de manière impulsive pendant la réunion et a interrompu tout le monde.
Julien hat in der Sitzung unüberlegt gehandelt und ständig alle unterbrochen.