Examples with "code objet vers le code source" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Le client ne peut que dans les limites autorisées par la loi (art. 69a et suiv. de la loi allemande UrhG sur la propriété intellectuelle) dupliquer, remanier, traduire ou convertir le logiciel du code objet vers le code source.
Der Besteller darf die Software nur im gesetzlich zulässigen Umfang (69 a ff. UrhG) vervielfältigen, überarbeiten, übersetzen oder von dem Objektcode in den Quellcode umwandeln.
Andere resultaten
Sélectionnez le module vers lequel le code source doit être importé depuis le catalogue des objets.
"L'Objet" désigne toute forme résultant de la transformation mécanique ou de la traduction d'une Source, y compris, mais sans s'y limiter, le code objet compilé, la documentation générée et les conversions vers d'autres types de supports.
„Objektform" bezeichnet jede Form, die aus der mechanischen Umwandlung oder Übersetzung einer Quellform entsteht, insbesondere kompilierter Objektcode, erzeugte Dokumentation und Konvertierung in andere Medienarten.
À la fac, j'ai créé le code source de ce ver qui m'a bien servi.
Ich hab den Quellencode für einen Wurm an der Uni entwickelt.
Des liens vers les fichiers de code source générés sont également inclus.
Tout d'abord, nous sommes en train de déplacer certains outils de l'ancien code vers notre nouveau code source plus rapide.
Zuerst bewegen wir einige Tools aus dem alten, älteren Code zu unserer neuen, schnelleren Codebasis.
Vous pouvez copier une requête incorporée de la propriété Source d'enregistrement d'un objet vers un autre.
Sie können eine eingebettete Abfrage direkt aus der Eigenschaft "Datensatzquelle" eines Objekts in ein anderes kopieren.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.